YouVersion Logo
Search Icon

ЙОАН 4

4
Исус говори със самарянката
1 # Йоан 3:22,26. И така, когато Исус узна, че фарисеите чули, че Той придобивал и кръщавал повече ученици от Йоан, 2(макар сам Исус да не кръщаваше, а учениците Му), 3напусна Юдея и отиде пак в Галилея. 4И трябваше да мине през Самария. 5#Бит. 33:19; 48:22; И.Н. 24:32.И така, дойде в един самарийски град, наречен Сихар, близо до землището, което Яков даде на сина си Йосиф. 6Там беше Якововият кладенец#4:6 Гръцки: извор.. И Исус уморен от пътуването, седеше така до кладенеца. Беше около шестият час. 7Дойде една самарянка да си начерпи вода. Исус ѝ каза: Дай Ми да пия. 8(Защото учениците Му бяха отишли в града да купят храна.) 9#4 Ц. 17:24; Лука 9:52,53; Д.А. 10:28.Самарянката Му каза: Как Ти, Който си юдеин, искаш вода от мене, която съм самарянка? (Защото юдеите не общуват със самаряните.) 10#Ис. 12:3; 44:3; Йер. 2:13; Зах. 13:1; 14:8.Исус в отговор ѝ каза: Ако би знаела Божия дар и Кой е Онзи, Който ти казва: Дай Ми да пия, ти би поискала от Него, и Той би ти дал жива#4:10 Или: текуща.вода! 11Жената Му каза: Господине, нито почерпало имаш, а и кладенецът е дълбок; тогава откъде имаш живата вода? 12Нима си по-голям от баща ни Яков, който ни е дал кладенеца, и сам е пил от него, и чадата му, и добитъкът му? 13Исус в отговор ѝ каза: Всеки, който пие от тая вода, пак ще ожаднее; 14#Йоан 6:35,58; 7:38.а който пие от водата, която Аз ще му дам, няма да ожаднее довека; но водата, която ще му дам, ще стане в него извор на вода, която извира за вечен живот. 15#Йоан 6:34; 17:2,3; 1 Йоан 5:20; Рим. 6:23.Жената Му каза: Господине, дай ми тая вода, за да не ожаднявам, нито да извървявам толкова път дотук да изваждам. 16Исус ѝ каза: Иди, повикай мъжа си и ела тука. 17В отговор жената Му каза: Нямам мъж. Каза ѝ Исус: Право каза, че нямаш мъж; 18защото петима мъже си водила, и този, който сега имаш, не ти е мъж. Това си право казала. 19#Лука 7:16; 24:19; Йоан 6:14; 7:40.Каза Му жената: Господине, гледам, че Ти си пророк. 20#Вт. 12:6,11; 16:6; Съд. 9:7; 3 Ц. 9:3; 2 Лет. 7:12.Нашите бащи в тоя хълм са се кланяли; а вие казвате, че в Ерусалим е мястото, където трябва да се кланяме. 21#Мал. 1:11; 1 Тим. 2:8.Каза ѝ Исус: Жено, вярвай Ми, че иде час, когато нито само в тоя хълм, нито в Ерусалим ще се покланяте на Отца. 22#Бит. 12:3; 4 Ц. 17:29; Ис. 2:3; Лука 24:47; Рим. 9:4,5.Вие се покланяте на онова, което не знаете; ние се покланяме на онова, което знаем; защото спасението е от юдеите. 23#Йоан 1:17; Фил. 3:3.Но иде час, и дошъл е вече, когато истинските поклонници ще се покланят на Отца с дух и истина; защото такива иска Отец да бъдат поклонниците Му. 24#2 Кор. 3:17; Фил. 3:3.Бог е дух; и онези, които Му се кланят, с дух и истина трябва да се кланят. 25#Йоан 4:29,30.Каза Му жената: Зная, че ще дойде Месия (който се нарича Помазаник); Той, когато дойде, ще ни яви всичко. 26#Мат. 26:63,64; Марк 14:61,62; Йоан 9:37.Каза ѝ Исус: Аз, Който разговарям с тебе, съм Месия.
Учениците се връщат при Исус
27В това време дойдоха учениците Му и се почудиха, че разговаря с жена; но никой не рече: Какво търсиш, или: Защо разговаряш с нея? 28Тогава жената остави стомната си, отиде в града и каза на хората: 29#Йоан 4:25.Елате да видите човек, който ми каза всичко, което съм сторила. Да не би Той да е Помазаникът? 30Те излязоха от града и отиваха към Него.
31Между това, учениците молеха Исуса, казвайки: Учителю, яж. 32А Той им рече: Аз имам храна да ям, за която вие не знаете. 33Затова учениците казваха помежду си: Да не би някой да Му е донесъл нещо за ядене? 34#Йов 23:12; Йоан 6:38.Каза им Исус: Моята храна е да върша волята на Онзи, Който ме е пратил, и да свърша Неговата работа. 35#Мат. 9:37; Лука 10:2.Не казвате ли: Още четири месеца, и жетвата ще дойде? Ето, казвам ви, повдигнете очите си и вижте, че нивите са вече бели за жетва. 36#Дан. 12:3.Който жъне, получава заплата и събира плод за вечен живот, за да се радват заедно, и който сее, и който жъне. 37Защото в това отношение истинна е думата, че един сее, а друг жъне.
38 Аз ви пратих да жънете това, за което не сте се трудили; други се трудиха, а вие влязохте в наследството на техния труд.
Мнозина самаряни повярват
39И от този град много самаряни повярваха в Него поради думите на жената, която свидетелствуваше: Той ми каза всичко, което съм сторила. 40И тъй, когато дойдоха самаряните при Него, помолиха Го да остане при тях; и преседя там два дни. 41И още мнозина повярваха поради Неговото учение; 42#Йоан 17:8; 1 Йоан 4:14.и на жената казаха: Ние вярваме не само поради това, което ни каза, понеже сами чухме и знаем, че Той е наистина [Помазаникът] Спасителят на света.
Исус изцелява син на царски чиновник
43 # Мат. 4:12; Марк 1:14. След два дни излезе оттам и отиде в Галилея. 44#Мат. 13:57; Марк 6:4; Лука 4:24.Защото сам Исус заяви, че пророк няма почит в родината си. 45#Вт. 16:16; Йоан 2:23; 3:2.И тъй, когато дойде в Галилея, галилеяните Го приеха, като бяха видели всичко, което стори в Ерусалим на празника; защото и те бяха отишли на празника.
46 # Йоан 2:1,11. И тъй, Исус пак дойде в Кана Галилейска, където беше превърнал водата на вино. И имаше един царски чиновник, чийто син бе болен в Капернаум. 47Той, като чу, че Исус дошъл от Юдея в Галилея, отиде при Него и Го помоли да слезе и да изцели сина му, защото беше на умиране. 48#1 Кор. 1:22.Тогава Исус му рече: Ако не видите знамения и чудеса, никак няма да повярвате. 49Царският чиновник Му каза: Господине, ела, докато не е умряло детенцето ми. 50Каза му Исус: Иди си; синът ти е жив. Човекът повярва думата, която му рече Исус, и си отиде. 51И когато той слизаше към дома си, слугите му го срещнаха и казаха, че синът му е жив. 52А той ги попита в кой час му стана по-леко. Те му казаха: Вчера на седмия час треската го остави. 53И така бащата разбра, че това е станало в същия час, когато Исус му рече: Синът ти е жив. И повярва той, и целият му дом. 54Това второ знамение извърши Исус, като дойде пак от Юдея в Галилея.

Currently Selected:

ЙОАН 4: БЛБ

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in