ΗΣΑΪΑΣ 63:10-11
ΗΣΑΪΑΣ 63:10-11 H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) (FPB)
Aυτoί, όμως, απείθησαν, και λύπησαν τo άγιo πνεύμα τoυ· γι’ αυτό, στράφηκε ώστε να γίνει εχθρός τoυς, τoυς πoλέμησε o ίδιoς. Tότε, θυμήθηκε τις αρχαίες ημέρες, τoν Mωυσή, τoν λαό τoυ, λέγoντας: Πoύ είναι αυτός πoυ τoυς ανέβασε από τη θάλασσα, μαζί με τoν ποιμένα τoύ ποιμνίου τoυ; Πoύ είναι αυτός πoυ έβαλε τo πνεύμα τoυ το άγιο ανάμεσά τoυς
ΗΣΑΪΑΣ 63:10-11 Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) (TGVD)
Εμείς όμως εξεγερθήκαμε και καταθλίψαμε το άγιο σου το Πνεύμα· έτσι κι εσύ μας έγινες εχθρός κι ο ίδιος μάς πολέμησες. Και τότε θυμηθήκαμε τις μέρες τις παλιές του Μωυσή του δούλου σου. Κι είπαμε: «Πού είν’ αυτός που απ’ το νερό έβγαλε το Μωυσή, ποιμένα του ποιμνίου του, κι έβαλε μέσα του το άγιο του το Πνεύμα
ΗΣΑΪΑΣ 63:10-11 Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) (TGV)
Εμείς όμως εξεγερθήκαμε και καταθλίψαμε το άγιο σου το Πνεύμα· έτσι κι εσύ μας έγινες εχθρός κι ο ίδιος μάς πολέμησες. Και τότε θυμηθήκαμε τις μέρες τις παλιές του Μωυσή του δούλου σου. Κι είπαμε: «Πού είν’ αυτός που απ’ το νερό έβγαλε το Μωυσή, ποιμένα του ποιμνίου του, κι έβαλε μέσα του το άγιο του το Πνεύμα