ΕΞΟΔΟΣ 14:24-25
ΕΞΟΔΟΣ 14:24-25 Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) (TGV)
Την ώρα που αλλάζει η πρωινή βάρδια των φρουρών, ο Κύριος μέσ’ από τη στήλη της φωτιάς και το σύννεφο έριξε τη ματιά του στο στρατόπεδο των Αιγυπτίων και τους έφερε πανικό. Έκανε να κολλήσουν οι τροχοί των αμαξών τους και προχωρούσαν με δυσκολία. Τότε οι Αιγύπτιοι είπαν: «Πάμε να φύγουμε από τους Ισραηλίτες, γιατί ο Κύριος πολεμάει μαζί τους εναντίον μας».
ΕΞΟΔΟΣ 14:24-25 H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) (FPB)
Kαι κατά την πρωινή φυλακή, ο Kύριος κοίταξε από επάνω από τον στύλο τής φωτιάς και της νεφέλης προς τον στρατό των Aιγυπτίων, και συντάραξε τον στρατό των Aιγυπτίων· και έβγαλε τους τροχούς των αμαξών τους, ώστε σέρνονταν με δυσκολία· και οι Aιγύπτιοι είπαν: Aς φύγουμε μπροστά από τον Iσραήλ, επειδή ο Kύριος πολεμάει τούς Aιγυπτίους, για χάρη τους.
ΕΞΟΔΟΣ 14:24-25 Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) (TGVD)
Την ώρα που αλλάζει η πρωινή βάρδια των φρουρών, ο Κύριος μέσ’ από τη στήλη της φωτιάς και το σύννεφο έριξε τη ματιά του στο στρατόπεδο των Αιγυπτίων και τους έφερε πανικό. Έκανε να κολλήσουν οι τροχοί των αμαξών τους και προχωρούσαν με δυσκολία. Τότε οι Αιγύπτιοι είπαν: «Πάμε να φύγουμε από τους Ισραηλίτες, γιατί ο Κύριος πολεμάει μαζί τους εναντίον μας».