Matthew 7
7
Judging Others
(Lk 6.37-38, 41-42)
1Uma qa tūovelantotani, nen uma qa pantsaniwyani. 2Taq uma tūovelantote’ pay piw pan pantsaniwyani; pu uma hihsa’haqam hakiy eṅem tuwantotaqw, pay piw pan umuṅem tuwantiwmantani. 3Noqw hinoqw um uhtupkoy posmiq hihta hihsaq tuway’k̇aṅw, pas nāp uhposeq lestavit pakiwtaqat aw qa unaṅwtavi’ta? 4Noqw pantaqw um hin uhtupkoy aw paṅqawni: Himu as nu uhposkiy hóroknani, kítani, susmataqpi uhposveq lestavi pakiwtaqö’? 5Um nawip’ew hinmaqa, um mohti uhposṅaqw lestavit hórokne’, pahsat pu um suyan tālat tayk̇aṅw, uhtupkoy poskiyat hóroknani. 6Uma hihta God aw noiwhqat qa popkotuy amumi taviyamantani, taq k̇a puma umuy ṅúaye’, tutkitotani; pu uma umuhpearl‐túkwaviy qa pitsōtimuy amutpipo tūvayani, taq k̇a puma put aw wukukuykuyani.
Ask, Seek, Knock
(Lk 11.9-13)
7Uma hihta ōviy tūviṅtotani, nen uma put makiwyani; pu uma hihta hepyani, nen tutwani; pu uma pöṅöṅöykinayani, noqw umumi hötsíltini. 8Pi hak hihta ōviy tūviṅtaqa makiwṅwu; pu hihta hepqa túwaṅwu; pu pöṅöṅöykinaqat aw hötsíltimantani. 9Noqw kurs umuy haqawat tiat nay aw pölaviktuviṅtaqw ya sen pam put owat máqani? 10Hal ya sen pam pākiwuy ōviy tūviṅtaqw soq put tsūat máqani? 11Noqw kurs pay as uma qalomáhink̇ahk̇aṅw umuhtimuy hihta nukṅwat huylalwaniqey tuwi’yuṅqw, puyaw tis ōveqatsit ep Umuna put aw tūviṅtotaqamuy hihta nukṅwat huytani? 12Sinom umuy pāsyaniqat uma pan nānawakne’ pay uma piw pan sinmuy pāsyamantani. Pi yan hapi Moses Tutuyqawhqat lavay’aymuyatuy amumum itamumi tutapta.
The Narrow Gate
(Lk 13.24)
13Uma hihsa’ qenit hötsiwat aṅ yuṅni. Taq mokiwuy aqw hötsiwa wuhkoqni, pu aqw pöhu a’nö pūtsi; noqw k̇aysiwhqam paṅsoq nātsamya. 14Pi qatsit aw hötsíwa hihsaq qéniniqw, pu aqw pöhu hihsaq pūtsiniqw, ōviy híkiyom put tuway’numya.
A Tree and Its Fruit
(Lk 6.43-44)
15Uma hakimuy Tutuyqawhqat lavay’aymatnihqey pan nātuṅwantotaqamuy ep tunatyaltotini. Taq haqawat pan atsáy’k̇ahk̇aṅw umumi ökiwtani. Puma kanelmuy amún okiw’unaṅway’yuṅqey ank̇ahk̇aṅw, kwēkwewhtuy amún tūhovalayaniqey tunatyawyuṅwni. 16Pay uma pumuy hintsakpiyamuy mātsi’yuṅwni. Ya sinom ōvat yöṅötskit aṅqw mawyaṅwu? Sen nönvospalat hihta kūtay’yuṅqat aṅqw mawyaṅwu? Pay qa panta. 17Noqw ōviy haqam lomasipaltsoki nukṅwat sipalay’vaṅwu; noqw pay qalomásipaltsoki qa nukṅwat sipalay’vaṅwu. 18Pas lomasipaltsoki soon hin’ewakw sipalay’vaṅwu; pu qalomásipaltsoki soon nukṅwat sipalay’vaṅwu. 19Qalomásipaltsoki qa nukṅwat aniwnaṅwuqa tsaqniwe’ qȫhit aqw maspiwṅwu. 20Pantaqw ōviy uma pumuy aniwniyamuy akw pumuy mātsi’yuṅwni.
I Never Knew You
(Lk 13.25-27)
21Qa sohsoyam inumi Tutuyqawhqa, Tutuyqawhqa, kitiwisqam ōveqatsit ep Ina moṅw’iwtaqat aw yuṅni; pi ōveqatsit ep Inay tunatyayat aṅ hinmaqa hapi paṅso pákini. 22Ason aw pituqw pep pu’ k̇aysiwhqam inumi paṅqaqwani: Tutuyqawhqa, Tutuyqawhqa, ya itam qa uhnatṅwaniy aw yank̇ahk̇aṅw uṅem yuaaykuya? pu uhnatṅwaniy aw yank̇ahk̇aṅw nukpanhihikwsimuy nuhtuṅaqw ipwaya? pu uhnatṅwaniy aw yank̇ahk̇aṅw nihtiwtaqat k̇ātutmalat tumaltota? 23Pahsat pu nu amumi pas paṅqawni: Nu qa hisat umuy tuwi’ta; huvam inuhpiy ahpiyyaa, nukpantuwit hintsatsk̇aqamu.
The Two House Builders
(Lk 6.47-49)
24Paniqw ōviy haqawa ilavayiy aw tūqayk̇aṅw put an hinmaqa tāqat wuwni’taqat antaqat nu paṅqawni. Pam owat atsve kīta. 25Noqw yokvaqw, wukomunva, pu hukvaqe kīhut aṅ a’nö yēvanta; noqw pam qa sahpu, pam owat ep kīiwtaqe ōviy’o. 26Pu haqawa ilavayiy aw tūqayk̇aṅw qaanhinmaqa hakiy qa wuwni’taqat antani. Pam hak pisave kīta. 27Noqw yokva, wukomunva, pu hukvaqe kīhut aṅ a’nö yēvanta; noqw pam sahpu, nihqe pam kīhu qaan’ewakw kīqöti.
The Authority of Jesus
28-29Noqw Jesus pas öqalat pasiwk̇aṅw, pan pumuy tutuqayna, tutavot tūtutuqaynayaqamuy qa amun’i. Noqw pam yan yuaataqe yukuqw, sinom put hin tutuqaynaqat ep aw k̇ātayuṅwa.
Επιλέχθηκαν προς το παρόν:
Matthew 7: hop
Επισημάνσεις
Κοινοποίηση
Αντιγραφή
Θέλετε να αποθηκεύονται οι επισημάνσεις σας σε όλες τις συσκευές σας; Εγγραφείτε ή συνδεθείτε
© 2012, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.