Mateo 2
2
Achijab c'o quina'oj quebe'bina ruc' ri Jesús
1Ri Jesús xalax chila' Belén re Judea echiri' e rey ri Herodes. Xebopon c'u Jerusalem jujun achijab e petinak pa relebal lo ri k'ij. Rique lic c'o quina'oj puwi tak ri ch'umil. 2Jec'uwa' caquibi'ij:
—¿Pa c'o wi ri rey que raj judi'ab alaxinak? Ma ri'oj xkil ruch'umil c'a pa relebal lo ri k'ij; yey e wa' oj petinak cha' co'lkalok'nimaj uk'ij —quecha'.
3Echiri' xuta wa' ri rey Herodes, lic xsach una'oj che y jela' xquic'ulumaj conoje ri winak e aj Jerusalem. 4Xumol c'u quichi' conoje ri nimak e aj chacunel pa Rocho Dios cuc' raj c'utunel re ri tzijpixab y xutz'onoj c'u chique pa calax wi ri Cristo, Rucha'o'n lo ri Dios. 5Rique xquibi'ij che:
—Ri Cristo calax pa raldea Belén re Judea, ma jewa' utz'ibam can ri k'alajisanel chupa Ruch'a'tem ri Dios:
6Ri'at Belén at c'o pa ri luwar re Judea,
tob lic at ch'uti'n, ri'at lic c'o awach
chiquiwach raj wach e c'o Judea,
ma awuc' ri'at cape wi ri Jun Takanel;
ec'u Rire cu'ana chajinel que ri nutinamit Israel Mi. 5:2
—xecha'.
7Ri Herodes ruma ri xuto, xa xe'lak'ay xebusiq'uij rachijab e aj na'oj puwi tak ri ch'umil y xutz'onoj c'u chique jampa xwinakir wa' wa ch'umil. 8Tec'uchiri', xebutak bi Belén, jewa' xubi'ij chique:
—Oj alak y lic tzucuj alak chi utz ri ralco ac'a. We xrik c'u alak, co'lbi'ij alak chwe pa c'o wi cha' jela' quin'ec ri'in y qui'nlok'nimaj uk'ij —xcha'.
9Tec'uchiri' rachijab e aj na'oj xquita ri xubi'ij ri rey, xquimaj chubi ri quibe. Ec'u ri ch'umil quilom lo c'a pa relebal lo ri k'ij, nabe bi chiquiwach y xtaq'ui' c'u chwi ri luwar pa c'o wi ri ralco ac'a. 10Rique echiri' xquil ri ch'umil, lic xequi'cot che. 11Ec'uchiri' xeboc pa ri ja, xquil ri ralco ac'a ruc' ruchu María. Xexuqui'ic y xquilok'nimaj uk'ij. Xquijak c'u uchi' ri quicaxa y xquiya tak sipanic che, wa' re oro, re incienso y re mirra lic qui' ruxlab. 12Chak'ab c'u ri', xk'alajisax chique pa wachic' na quetzelej ta chi pa c'o wi ri Herodes. Ruma c'u ri', xetzelej pa quitinamit pa jun chic be.
Cac'am bi ri Jesús Egipto cuma ruchu-ukaw
13Echiri' rachijab e aj na'oj ebelinak chubi ruc' ri Jesús, xuc'ut rib jun ángel re ri Dios pa uwachic' ri José y xubi'ij che: «Chatyactajok, chebac'ama bi rac'a y ruchu. Chixanimaj bi c'a Egipto y chixcanaja chila' c'ate cambi'ij chiwe jampa quixpetic, ma ri Herodes cutak utzucuxic rac'a cha' cacamisaxic» xcha'.
14Xyactaj c'u bi ri José chak'ab, xebuc'am bi rac'a y ruchu, y xebec Egipto. 15Chila' c'ut xec'oji' wi c'a che rucamic ri Herodes. Xu'an c'u wa' cha' e cu'ana rubi'im lo ri Dios ruma ri k'alajisanel echiri' jewa' xubi'ij: «C'a chila' Egipto xinsiq'uij wi lo ri Nuc'ajol»#Os. 11:1 xcha'.
16Ri Herodes, echiri' xreta'maj xsocoso'x can cuma rachijab e aj na'oj, lic xpe royowal. Ruma c'u ri', xutak quicamisaxic conoje ri raltak co ch'uti'k alabo c'amaja' caquiq'uis queb junab, chique ri e c'o Belén y pa tak ri luwar e c'o lo chunakaj. Ec'u xuc'am re ri' ri xquibi'ij ri e aj na'oj puwi ruk'ijol echiri' xwinakir ri ch'umil. 17Jec'ula' e xu'ana ri tz'ibital can ruma ri k'alajisanel Jeremías echiri' xubi'ij:
18Xtataj jun kulaj pa Ramá,
ok'ej y sic' ruc' bis.
E ri Raquel querok'ej ri ralc'o'al
y na caraj tane cabochi'ix uc'u'x
ruma ri quicamic ri ralc'o'al Jer. 31:15
xcha'.
Ri Jesús cuc' ruchu-ukaw quetzelej tanchi Nazaret
19Tec'uchiri' caminak chi ri Herodes, jun ángel re ri Dios xuc'ut rib pa uwachic' ri José chila' Egipto y xubi'ij che: 20«Chatyactajok, chebac'ama bi rac'a junam ruc' ruchu y chixtzelej tanchi Israel, ma ya xecam conoje ri cacaj caquicamisaj rac'a» xcha'.
21Xyactaj c'u ri José, xebuc'am bi rac'a y ruchu, y xtzelej lo Israel. 22Pero xuxi'ij rib que'ec Judea, ma xreta'maj e ri Arquelao ruc'ajol ri Herodes ri xcanaj can rey re Judea puc'axel rukaw. Ruma c'u ri xk'alajisax che pa jun chic uwachic', xumaj bi ube Galilea. 23Echiri' xebopon chila', xe'jekela pa ri tinamit Nazaret, cha' e xu'ana ri xquibi'ij ri k'alajisanelab chwi ri Jesús: “Rire cabi'x che aj Nazaret.”
Επιλέχθηκαν προς το παρόν:
Mateo 2: acrT
Επισημάνσεις
Κοινοποίηση
Αντιγραφή
Θέλετε να αποθηκεύονται οι επισημάνσεις σας σε όλες τις συσκευές σας; Εγγραφείτε ή συνδεθείτε
© 2009, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.