Sélimɛ 4
4
Kayɛn 'wi cɔni Abɛli kpúu wè
1A nàguɔ wi 'wi cuɔ Awa cɛ́n wè cɛliwɛ, a wi 'laala taa nɛ̀ Kayɛn sii. A Awa 'jo: «Mi nyɛ́nì nàgabile taa#4.1 Míʔɛ gáà Awa le wi jaa nɛ̄ nɛ wi yeri Kayɛn wè, ki yerigɛnmɛ pi 'pìi líɛ nɛ́ «kana» ní, eburu siɛnrɛ nī dè; ki kɔri wire wī: taa. Wi 'puu nɛ caa bè ki tìɛ wi nyɛ́nì nàgabile taa Yewe barigɛ nī. Yewe barigɛ nī.» 2A wi ń'nɛ̀ laala láà taa nɛ́ Kayɛn cɔni Abɛli sii wè.
A Abɛli pɛ́nì kò sìnbanaʔawa, á Kayɛn 'kò tàfaliwɛ.
3A lɛ̀lɛ láà ga pɛ́nì kúɔ wè, a Kayɛn wi 'siʔi yaliire táà kɔ̀n nɛ̀ sɛ́nì Yewe gbùʔɔrɔ nɛ́ ki yakɛnrɛ ní dè. 4Á Abɛli wire wè, a wi 'wi sìnbaduʔu sìnbapeliziile pálì cò nɛ̀ kɔni, nɛ́ sùnmɔ tiɛyɛ celile yè nɛ̀ sɛ́nì Yewe gbùʔɔrɔ wè. A Yewe 'fɔ̀li Abɛli nɛ́ wi kpuʔɔrɔ nɛ̄ dè, 5nɛ̀ ki yaʔa wiì fɔ̀li Kayɛn nɛ́ wi kpuʔɔrɔ nɛ̄ dèʔ.
A Kayɛn fungo ki sí tɔ̀ni nɛ̀ yɛ̀ kpuʔɔ a wi yiʔɛ 'núʔɔrɔ gè. 6A Yewe 'wi yúgo nɛ́ jo: «Gáa nɛ̄ muɔ fungo ki 'yɛ̀ mmɛ gè ? Gáa nɛ̄ muɔ yiʔɛ 'núʔɔrɔ gè mmɛ gè ? 7A muɔ nɛ kasingele kpínʔini m'bé fɔ̀li muɔ nɛ̄. A muɔ sí wè kasingele kpínʔini wèʔ, kapiile niī bile sínɛnɛ muɔ wìile nɛ̄ lè nɛ muɔ palilɛ. Muɔ wè, muɔ sí yɛli bè fànʔa taa ni nɛ̄.»
8A Kayɛn kɛ́nì juu nɛ́ wi cɔni Abɛli ní wè nɛ́ jo pe‑ kɛ́ nyàʔa nī. A pe ga sɛ́nì jíin nyàʔa nī gè, a Kayɛn 'fali nɛ̀ tuu wi cɔni Abɛli nɛ̄ wè nɛ̀ wi kpúu.
9Bà kire 'kpíʔile gè, a Yewe 'Kayɛn yúgo wè nɛ́ jo: «Sé muɔ cɔni Abɛli wi yē ?»
A Kayɛn 'jo: «Mi sì cɛ́nʔ. Mi wī lé mi cɔni wi wélifɔli wè ?»
10A Yewe 'jo: «Gáa muɔ 'kpíʔile mmɛ gè ? Muɔ cɔni sìsiɛn yékpoli ni 'nyɛni dàala nɛ̄ lè nɛ́ tùn nɛ̀ nɔ̀ mi nɛ̄ nɛ́ jo mi‑ ki fuʔɔ tɔ́n gè. 11Bà sí muɔ 'muɔ cɔni kpúu wè, a sìsiɛn ki 'wo dàala nɛ̄ lè a dàala ni sí sìsiɛn gbuɔ gè, píra ŋáà nī wè mi bé dɛ́ngɛ taʔa wè muɔ nɛ̄ bè muɔ cìra bè líili dàala nɛ̄ lè. 12A muɔ 'dàala fáli lè, niǐ ní de yaliire kanʔa dè muɔ mɛ́ʔ. Muɔ béri fáala de mári dàala nɛ̄ lè.»
13A Kayɛn 'ki juu Yewe mɛ́ nɛ́ jo: «Mi kolimɔ tugoro ti 'lúbugo nɛ̀ tóri mi nɛ̄, 14bɛ̀ muɔ 'mi cìra nɛ̀ líili dàala nɛ̄ lè, m'bé sa làri liilige muɔ nɛ̄, mi béri fáala de mári dàala nɛ̄ lè. Kire ga buu, a siɛn 'mi nyaa wè, wi bé mi kpúu.»
15A Yewe 'wi yɛ: «Bɛ̀ sí ki yē mmɛ gè, a siɛn wáà 'Kayɛn kpúu wè, Kayɛn fuʔɔ ki bé tɔ́n ki siɛn mɛ́ wè fúɔ bè taa tɔliyɔ kɔlisiin.»
A Yewe 'fìɛ tɛ́ngɛ Kayɛn nɛ̄ wè kire ga buu a siɛn wáà 'wi nyaa wè, wi fǎga wi kpúuʔ. 16A Kayɛn 'yɛ̀ nɛ̀ núgo Yewe táanni wè, nɛ̀ sɛ́nì tɛ́ni Nɔdi kùlo nī lè (ki míʔɛ kɔri wire wī: fáala de mári), Edɛni kùlo cɛngɛnyɛnifoligɔli mɛ́ gè.
Kayɛn pìile siɛnrɛ dī
17A Kayɛn 'wi cuɔ cɛ́n wè cɛliwɛ, a wi 'laala taa nɛ̀ Enɔki sii. A Kayɛn sɛ́nì kàʔa káà faan nɛ̀ wi jaa míʔɛ le gè ki nɛ̄ nɛ́ ki yeri Enɔki. 18A Enɔki 'Iradi sii, a Iradi 'Mɛkuyayɛli sii, a Mɛkuyayɛli 'Mɛtusayɛli sii, a Mɛtusayɛli 'Lemɛki sii.
19A Lemɛki 'cɛlilɛ siin líɛ, pe 'puu nɛ cepeliwe yeri wè Ada, níɛ siinwuu yeri wè Zila. 20A Ada 'Yabali sii. Siɛnnɛ bálì bīɛlɛ pe nìɛ sùɔ́n fɛ̀ni saaya nī yè nɛ́ ní yajuunaʔana bèle, Yabali wire wi 'puu pe tuuliʔɛ gè. 21Pe 'puu nɛ wi cɔni míʔɛ yeri gè Yobali. Siɛnnɛ bálì bīɛlɛ pe 'puu gɔrikpuɔnnɔ bèle níɛ maʔana wíi gèle, Yobali wire wi 'puu pe tuuliʔɛ gè. 22Á Zila 'Tubali Kayɛn sii. Tubali Kayɛn wè, wire 'puu fɔ̀niwɔ, nɛ kányiɛrɛ nɛ́ timɔri kpúɔn dè. Pe 'puu nɛ wi juɔ míʔɛ yeri gè Naama.
23A Lemɛki 'ki juu wi cɛlilɛ mɛ́ bèle, nɛ́ jo:
«Ada nɛ́ Zila, ye‑ lúʔu m'mɛ́ !
Lemɛki cɛlilɛ, ye‑ líiye cáan
ye mi siɛnrɛ lúʔu dè !
Mi nyɛ́nì nàguɔ kpúu, ŋàa wi
'mi kpúɔn nɛ̀ luɔ wè,
nàgapunwɔ ŋáà wi
'mi kpúɔn nɛ̀ taa wè.
24Kányiʔɛ nɛ̄, a Kayɛn fuʔɔ
ki je tɔ́n gè,
ki bé tɔ́n tɔliyɔ kɔlisiin.
Á Lemɛki fuʔɔ ki je tɔ́n gè,
ki bé tɔ́n tɔliyɔ togotaanri
nɛ́ kpɔrigɔ nɛ́ kɔlisiin.»
Awa 'Sɛti sii
25A Adama ń'nɛ̀ wi cuɔ cɛ́n wè cɛliwɛ, a wi 'nàgabile sii. A Awa 'wi míʔɛ le gè nɛ wi yeri Sɛti, ki kɔri wire wī: «Kulocɛliɛ ń'nɛ̀ siimɛ páà kɛn m'mɛ́ Abɛli sìndiʔɛ nī gè, ŋàa Kayɛn cé kpúu wè.»
26A Sɛti míɛni 'nàgabile láà sii nɛ̀ ni míʔɛ le gè nɛ wi yeri Enɔsi. Kire lɛ̀lɛ lire nī, siɛnnɛ pe séli nɛ Yewe míʔɛ yeri gè níɛ wi gbùʔɔrɔ́.
Επιλέχθηκαν προς το παρόν:
Sélimɛ 4: sev
Επισημάνσεις
Κοινοποίηση
Αντιγραφή
Θέλετε να αποθηκεύονται οι επισημάνσεις σας σε όλες τις συσκευές σας; Εγγραφείτε ή συνδεθείτε
© (Active), Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.