Λογότυπο YouVersion
Εικονίδιο αναζήτησης

創世記 16

16
夏甲與以實瑪利
1 亞伯蘭的妻子撒萊沒有為他生孩子。撒萊有一個婢女,是埃及人,名叫夏甲2撒萊亞伯蘭說:「看哪,耶和華使我不能生育。你來和我的婢女同房,也許我可以從她得孩子#16.2「得孩子」:原文是「被建立」。。」亞伯蘭聽從了撒萊的話。 3於是亞伯蘭的妻子撒萊把她的婢女,埃及夏甲,給了丈夫為妾;那時亞伯蘭迦南已經住了十年。 4亞伯蘭夏甲同房,夏甲就懷了孕。她看見自己有孕,就輕視她的女主人。 5撒萊亞伯蘭說:「我因你受了委屈。我把我的婢女放在你懷中,她見自己懷了孕,就輕視我。願耶和華在你我之間判斷。」 6亞伯蘭撒萊說:「看哪,婢女在你手裏,你可以照你看為好的對待她。」於是,撒萊虐待她,她就從撒萊面前逃走了。
7耶和華的使者在曠野的水泉旁,在書珥路上的水泉旁遇見夏甲8對她說:「撒萊的婢女夏甲,你從哪裏來?要到哪裏去?」她說:「我從我的女主人撒萊面前逃出來。」 9耶和華的使者對她說:「你要回到你的女主人那裏,屈服在她手下。」 10耶和華的使者對她說:
「我必使你的後裔極其繁多,
多到不可勝數。」
11耶和華的使者又對她說:
「看哪,你已懷孕,
要生一個兒子。
你要給他起名叫以實瑪利#16.11「以實瑪利」意思是「 神聽見」。
因為耶和華聽見了你的苦楚。
12他為人必像野驢。
他的手要攻打人,
人的手也要攻打他;
他必常與他的眾弟兄作對#16.12「他必…作對」或譯「他必住在眾弟兄的對面」。。」
13 夏甲就稱那向她說話的耶和華為「你是看見#16.13「看見」或譯「看顧」。的 神」,因為她說:「他看見了我之後,我還能在這裏看見他嗎?」 14所以這井名叫庇耳‧拉海‧萊#16.14「庇耳‧拉海‧萊」意思是「『看見我的永活者』之井」。,看哪,它位於加低斯巴列的中間。
15後來夏甲亞伯蘭生了一個兒子;亞伯蘭夏甲生的兒子起名叫以實瑪利16夏甲亞伯蘭以實瑪利的時候,亞伯蘭年八十六歲。

Επιλέχθηκαν προς το παρόν:

創世記 16: 和合本2010 - 神版

Επισημάνσεις

Κοινοποίηση

Αντιγραφή

None

Θέλετε να αποθηκεύονται οι επισημάνσεις σας σε όλες τις συσκευές σας; Εγγραφείτε ή συνδεθείτε