Psalm 44:9-16
Psalm 44:9-16 Hoffnung für alle (HFA)
Wir sind stolz auf unseren Gott. Darum hören wir nicht auf, dir zu danken, Herr. Und dennoch hast du uns jetzt verstoßen: Mit einer Niederlage hast du Schande über uns gebracht. Als unsere Truppen zum Kampf ausrückten, zogst du nicht mit. Du sorgtest dafür, dass unsere Feinde uns in die Flucht schlugen – ohne jeden Widerstand plünderten sie uns in ihrem Hass aus. Du selbst hast uns ans Messer geliefert; sie haben uns abgeschlachtet wie Schafe. Wer mit dem Leben davonkam, wurde unter fremde Völker zerstreut. Du hast dein Volk zu einem Spottpreis verkauft, und was hast du nun davon? Nichts! Du lässt unsere Nachbarvölker uns verhöhnen, nur noch Verachtung haben sie für uns übrig. Unter den fremden Völkern ist unsere Niederlage schon sprichwörtlich, sie schütteln den Kopf über uns. Täglich habe ich meine Schande vor Augen. Die Schamröte steigt mir ins Gesicht
Psalm 44:9-16 Neue Genfer Übersetzung (NGU2011)
Jeden Tag rühmen wir voller Stolz unseren Gott, ja, deinen Namen wollen wir ewig preisen. // Und doch hast du uns nun verstoßen und Schande über uns gebracht, du bist nicht mit unseren Truppen gegen den Feind gezogen. Du ließt uns vor dem Gegner die Flucht ergreifen, und Menschen, die uns hassen, konnten uns nach Belieben ausplündern. Wie man Schlachtvieh weggibt, so hast du uns unserem Schicksal überlassen, unter die anderen Völker hast du uns zerstreut. Dein eigenes Volk hast du für einen Spottpreis verkauft, ja, du hast für uns so gut wie nichts verlangt! Du machtest uns zum Gespött unserer Nachbarvölker, wir ernten nur Hohn und Schmach von allen rings um uns. Für die anderen Völker ist unser Unglück zum Sprichwort geworden – dafür hast du gesorgt. Sie schütteln nur noch den Kopf über uns. Tagaus, tagein habe ich meine Schande vor Augen, die Scham ist mir ins Gesicht geschrieben.
Psalm 44:9-16 Lutherbibel 1912 (DELUT)
Warum verstößest du uns denn nun und lässest uns zu Schanden werden und ziehst nicht aus unter unserm Heer? Du lässest uns fliehen vor unserm Feind, daß uns berauben, die uns hassen. Du lässest uns auffressen wie Schafe und zerstreuest uns unter die Heiden. Du verkaufst dein Volk umsonst und nimmst nichts dafür. Du machst uns zur Schmach unsern Nachbarn, zum Spott und Hohn denen, die um uns her sind. Du machst uns zum Beispiel unter den Heiden und daß die Völker das Haupt über uns schütteln. Täglich ist meine Schmach vor mir, und mein Antlitz ist voller Scham, daß ich die Schänder und Lästerer hören und die Feinde und Rachgierigen sehen muß.
Psalm 44:9-16 Darby Unrevidierte Elberfelder (ELB)
Doch du hast uns verworfen und zu Schanden gemacht, und zogest nicht aus mit unseren Heeren. Du ließest uns zurückweichen vor dem Bedränger, und unsere Hasser haben für sich geraubt. Du gabst uns hin wie Schlachtschafe, und unter die Nationen hast du uns zerstreut. Du verkauftest dein Volk um ein Geringes und hast nicht hochgestellt ihren Preis. Du machtest uns zum Hohne unseren Nachbarn, zum Spott und Schimpf denen, die uns umgeben. Du machtest uns zum Sprichwort unter den Nationen, zum Kopfschütteln unter den Völkerschaften. Den ganzen Tag ist vor mir meine Schande, und die Scham meines Angesichts hat mich bedeckt, wegen der Stimme des Schmähers und Lästerers, wegen des Feindes und des Rachgierigen.
Psalm 44:9-16 Die Bibel (Schlachter 2000) (SCH2000)
In Gott rühmen wir uns alle Tage, und deinen Namen loben wir ewiglich. (Sela.) Und doch hast du uns verworfen und zuschanden werden lassen und bist nicht ausgezogen mit unseren Heerscharen. Du hast uns zurückweichen lassen vor dem Feind, und die uns hassen, haben sich Beute geraubt. Du hast uns wie Schafe zum Fraß hingegeben und hast uns unter die Heiden zerstreut. Du hast dein Volk um ein Geringes verkauft und hast nicht viel dafür verlangt. Du hast uns der Beschimpfung unserer Nachbarn ausgesetzt, dem Spott und Hohn derer, die uns umgeben. Du hast uns zum Sprichwort unter den Heiden gemacht, dass die Völker den Kopf über uns schütteln. Alle Tage ist meine Schmach vor mir, und Scham bedeckt mein Angesicht