Psalm 25:19-22
Psalm 25:19-22 Hoffnung für alle (HFA)
Meine Feinde sind kaum zu zählen, abgrundtief hassen sie mich. Bewahre mein Leben und rette mich! Lass mich nicht scheitern, denn bei dir suche ich Zuflucht. Aufrichtigkeit und Ehrlichkeit sollen mein Schutz sein. HERR, auf dich allein hoffe ich! O Gott, erlöse Israel aus aller Not!
Psalm 25:19-22 Neue Genfer Übersetzung (NGU2011)
Sieh doch, wie viele Feinde ich habe, sie verfolgen mich mit abgrundtiefem Hass! Bewahre mein Leben und rette mich! Lass mich nicht in Schande geraten, denn bei dir suche ich Zuflucht. Aufrichtigkeit und Ehrlichkeit sollen mein Schutz sein, denn meine Hoffnung bist allein du. Gott, erlöse Israel aus all seiner Not!
Psalm 25:19-22 Lutherbibel 1912 (DELUT)
Siehe, daß meiner Feinde so viel sind und hassen mich aus Frevel. Bewahre meine Seele und errette mich, laß mich nicht zu Schanden werden; denn ich traue auf dich. Schlecht und Recht, das behüte mich; denn ich harre dein. Gott, erlöse Israel aus aller seiner Not!
Psalm 25:19-22 Darby Unrevidierte Elberfelder (ELB)
Sieh an meine Feinde, denn ihrer sind viele, und mit grausamem Hasse hassen sie mich. Bewahre meine Seele und errette mich! Laß mich nicht beschämt werden, denn ich traue auf dich. Lauterkeit und Geradheit mögen mich behüten, denn ich harre auf dich. Erlöse Israel, o Gott, aus allen seinen Bedrängnissen!
Psalm 25:19-22 Die Bibel (Schlachter 2000) (SCH2000)
Sieh an meine Feinde, denn es sind viele, und sie hassen mich grimmig. Bewahre meine Seele und rette mich! Lass mich nicht zuschanden werden, denn ich vertraue auf dich! Lauterkeit und Redlichkeit mögen mich behüten, denn auf dich harre ich. O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!