Psalm 119:147-149
Psalm 119:147-149 Hoffnung für alle (HFA)
Schon vor Tagesanbruch schreie ich zu dir um Hilfe, ich setze alle meine Hoffnung auf dein Wort. Voller Erwartung bleibe ich die ganze Nacht wach und denke über das nach, was du mir sagst. Höre mich, HERR, in deiner großen Liebe; erhalte mein Leben durch dein gerechtes Urteil.
Psalm 119:147-149 Neue Genfer Übersetzung (NGU2011)
Noch vor dem Morgengrauen flehe ich um Hilfe und setze meine Hoffnung auf dein Wort. Nachts liege ich mit offenen Augen wach und sinne nach über das, was du sagst. Sei mir gnädig und erhöre mich, schenk mir neue Lebenskraft durch dein gerechtes Urteil!
Psalm 119:147-149 Lutherbibel 1912 (DELUT)
Ich komme in der Frühe und schreie; auf dein Wort hoffe ich. Ich wache auf, wenn's noch Nacht ist, zu sinnen über dein Wort. Höre meine Stimme nach deiner Gnade; HERR, erquicke mich nach deinen Rechten.
Psalm 119:147-149 Darby Unrevidierte Elberfelder (ELB)
Der Morgendämmerung bin ich zuvorgekommen und habe geschrieen; auf dein Wort habe ich geharrt. Meine Augen sind den Nachtwachen zuvorgekommen, um zu sinnen über dein Wort. Höre meine Stimme nach deiner Güte; Jehova, belebe mich nach deinen Rechten!
Psalm 119:147-149 Die Bibel (Schlachter 2000) (SCH2000)
Ich komme der Morgendämmerung zuvor und schreie; ich hoffe auf dein Wort. Meine Augen kommen den Nachtwachen zuvor, damit ich nachsinne über dein Wort. Höre meine Stimme nach deiner Gnade! O HERR, belebe mich nach deinen Bestimmungen!