Lukas 18
18
Baine balu anna pa'bisara diala tandengan
1Mangkai too, untetteran omi mesa tandengan Puang Yesus la naola umpa'guru passikolana kumua la tontong ma'sambayang anna tae' la kattu rannu. 2Nakua: “Illalan mesa tondok, dengan mesa pa'bisara to tae' mengkarea' langngan Puang Allata'alla anna tae' dengan tau nasanga. 3Dio tondok iatoo, dengan duka' mesa baine balu silao liu umpellambi'i inde pa'bisarae anna kuanni: ‘Popatalo siapa' dio mai balingku.’
4Pempiran-piran ussumbala pelaunna inde baine balue, katampakanna ma'pikki' nakua: ‘Moika anna tae'na' mengkarea' langngan Puang Allata'alla anna tae' dengan tau kusanga, 5sapo nasussai liuna' inde baine balue, dotami kupopatalo indana sae liu ussussaina'.’ ”
6Mangkaii, nakuamo Puang Yesus: “Paillalan penawaia' tula'na inde pa'bisara tae' maloloe. 7Ta'raka la umpopatalo to napile Puang Allata'alla ke tontong liui melau langngan allo bongi? La ma'lembe-lemberika umpamoloii? 8Kutulasangkoa', la masimpan umpopatalo to napilei. Sapo ianna saemo Anak Mentolino la dengangka to ummoreanni nalambi' inde lino?”
To Farisi anna tuang passima diala tandengan
9Mangkaii, untetteran pole omi tandengan Puang Yesus napalulako to ussanga kalena malolo anna umpa'barinni'i tau senga', 10nakua: “Dengan dua tau lao lako Banua Ada'na Puang Allata'alla ma'sambayang. Mesa to Farisi anna mesa tuang passima. 11Ke'de'mi inde to Farisie anna ma'sambayang illalan penawanna untede kalena nakua: ‘O Puang Allata'alla, ma'kurru' sumanga'na' matin annu tae'na' susi tau senga', tae'na' siuntengko tau, tae'na' ma'gau' kadake, tae'na' ullullu' pa'bannetauan, anna tae'na' susi inde dio tuang passimae. 12Sipenduanna' ma'puasa saminggunna anna siumpopemala'na' bare sapulona pallolongangku.’
13Sapo ke'de' ia messala-sala inde tuang passimae lambisan marea' mentungngu langngan langi', anna ungkambei kalena umpenassanni gau'na nakua: ‘O Puang Allata'alla, kamaseina' annu to kasalaanna'.’ ”
14Nakuamo Puang Yesus: “Kutulasangkoa' sitonganna, sulei lako banuanna, tuang passimaria naangga' malolo Puang Allata'alla, tanggia to Farisi. Benna-benna untandean kalena la dipa'barinni'i, anna benna-benna mengkareppe' la ditandean.”
Puang Yesus untamba' ana'-ana'
15Saemi pira-pira tau umbaa ana'-ana' lako Puang Yesus annu la natamba'. Sapo naita passikolana napolalan nakeara'i. 16Sapo natambai Puang Yesus anna ma'kada lako passikolana nakua: “Pabeaii itin matin anak sae umpellambi'ina'o. Dau lawaii annu tau susimo tu matinno la mendadi petauanna Puang Allata'alla illalan kaparentaanna. 17Annu kutulasangkoa' sitonganna, benna-benna tae' susi ana'-ana' untarima kaparentaanna Puang Allata'alla, tau iatoo tae' la tama.”
Tomakaka marempang la tama kaparentaanna Puang Allata'alla
Mat. 19:16-26; Mrk. 10:17-27
18Dengan mesa perepi'na to Yahudi mekutana lako Puang Yesus nakua: “O Tuangguru to mapia penawa, aka la kupogau' angku malara ullolongan katuoan sae lako-lakona?”
19Natimba' Puang Yesus nakua: “Maakari ammu kuanna' to mapia penawa? Tae' dengan to mapia penawa salianna Puang Allata'alla. 20Manassa anna muissanammo angganna parentana Puang Allata'alla, susinna: ‘Dau ullullu' pa'bannetauan, dau papatean, dau maboko, dau sa'bi tatongan, pakasalleko indomu sola ambemu.’ ”
21Nakuamo inde taue: “Mengkalao diopi mai barinni'ku angku turu' asammi tu matinno.”
22Narangnginna Puang Yesus tula'na, nakuammi: “Dengampi mesa tae' mupogau'. Baluk asanni ewanammu ammu tawanni to mase-mase allinna, ammu ullolongan ewanan yao suruga. Mangkaii saemoko ammu turu'na'.”
23Tappana urrangngi tula'na Puang Yesus, rosso siami buana annu tomakaka. 24Naitanna Puang Yesus kumua rosso buana, ma'kadami nakua: “Marempang tongan-tongan to buda ewananna la tama kaparentaanna Puang Allata'alla. 25Annu la madommi' pole ia unta lu tama tottok darun anna la mesa tomakaka tama kaparentaanna Puang Allata'alla.”
26Nakuamo to urrangngi tula'na Puang Yesus: “Ianna susi too, bennara la mala dipasalama'?”
27Natimba' Puang Yesus nakua: “Nakasumpui ia ma'rupa tau, sapo' tae' ia Puang Allata'alla annu tae' dengan tanaissan nagaragai.”
28Nakuamo Petrus: “Untampe asammokangkami angga kiampuinna, angki turu'ko.”
29Ma'kadami Puang Yesus nakua: “Kutulasangkoa' sitonganna, benna-benna untampe banuanna, battu bainena, sirondongnaraka, to matuannaraka battu anakna ura'na kaparentaanna Puang Allata'alla, 30la nasondaianni Puang Allata'alla tiluppi'-luppi' illalan inde linoe. Anna illalan attu la sae la ullolongan katuoan sae lako-lakona.”
Kapentallunna untula' kamateanna Puang Yesus
Mat. 20:17-19; Mrk. 10:32-34
31Untambaimi inde sapulo dua passikolana Puang Yesus-e, anna pantula'i nakua: “La lu langngammikia' Yerusalem temo, anna angganna pangnguki'na nabi untetteran Anak Mentolino innang la lemba'na. 32La disorong rokko lisu pala'na to tae' ummissanan Puang Allata'alla la natelle sola napetawa-tawai anna tikkuduii. 33La nadarra-darra anna la napatei, sapo katallungngallona la tuo sule.” 34Sapo tae' natamai akkalanna passikola inde tula'nae, annu ta'pa naissan napekalembasan. Tae' naissanan aka natula' Puang Yesus.
Puang Yesus umpomalapu' to buta
Mat. 20:29-34; Mrk. 10:46-52
35La ullambi' kalei tondok Yerikho Puang Yesus, dengammi mesa to buta ummokko' dio biring lalan kapelau-lau. 36Urrangnginna buda tau liu, mekutanami nakua: “Maakaria tau?”
37Natimba' inde mai to liu lalanne nakua: “Liu Puang Yesus to Nazaret.”
38Mealo' siami nakua: “O Yesus peampoanna tomaraya Daud, kamasei siapakkao.”
39Sapo nakeara'i to yolo, nasua mengkamma'. Sapo tuttuan napemandui mealo' nakua: “O peampoanna Daud, kamaseinakkao!”
40Torromi Puang Yesus anna ussua tau umbaa inde to buta lako tingngayonae. Saei lako sa'dena nakutanaimi Puang Yesus nakua: 41“Aka muporai la kupogau' lako kalemu?”
Natimba' nakua: “O Tuang, moraina' la paita.”
42Nakuamo Puang Yesus: “Paitamoko. Malapu'moko annu mangngoreangko lako kaleku.” 43Paita siami inde to butae. Unturu'mi Puang Yesus napasiolaan umpakasalle Puang Allata'alla. Inde kara-karae naita asan tau napolalan umpakasalle duka' Puang Allata'alla.
Zur Zeit ausgewählt:
Lukas 18: mqj
Markierung
Teilen
Kopieren
Möchtest du deine gespeicherten Markierungen auf allen deinen Geräten sehen? Erstelle ein kostenloses Konto oder melde dich an.
© 2011, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.