1
Luka 21:36
E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko)
Arakhăn soa čiro, thai rudin tume, kaste avel tume zor te skăpin anda sa le butea kadala, kai sî te avena, thai te ašen ande pînŕănde angloa Šeau le manušehko.”
Vergleichen
Studiere Luka 21:36
2
Luka 21:34
Len sama orta tumende, ka na varesar te phareon tumară ille bute xabenesa thai pimasa, thai le daraimatănça kadale traiohkă, thai kadea o des kodoa te avel pa tumende bi vesteako.
Studiere Luka 21:34
3
Luka 21:19
Ando răbdimos tumaro, skăpina tumară sufletuerii.
Studiere Luka 21:19
4
Luka 21:15
Kă daua tume khă mui thai khă xaraimos, savehkă našti dena les anglal, čina či te bešen tumară dušmaia anglal.
Studiere Luka 21:15
5
Luka 21:33
O čeri thai e phuw nakhăna, ta le divanuri Mîŕă či nakhăna.
Studiere Luka 21:33
6
Luka 21:25-27
Avena sămnuri ando kham, ando šonuto thai andel čeraia. Thai pe phuw avela tidimos maškar le neamuri, kai či jeanena so te kărăn koa ašundimos le xuxuimahko la mareko thai le valurengo; le manuši dena pehko sufleto daratar, ando ajukărimos le buteango kai sî te avena pe phuw; kă e zor le čerendi avela mištisardi. Atunčeara dikhăna le Šeaves le manušehko avindoi po noro zorasa thai slavasa bari.
Studiere Luka 21:25-27
7
Luka 21:17
Avena bidikhline saoŕănça anda e doši Mîŕă Anavesti.
Studiere Luka 21:17
8
Luka 21:11
Ande iekhthana avena bară isdraimata phuweakă, bokh thai čiuma; avena sîkaimata daraimatăngă, thai sămnuri bară ando čeri.
Studiere Luka 21:11
9
Luka 21:9-10
Kana ašunena anda le mardimata thai le răskoale, te na daraon; anda kă mai anglal trăbun te aven kadala butea. Ta o gor lengo či avela iekhatar. „Pala kodea”, phendea lengă O,” khă neamo uštela pa aver neamo, thai khă thagarimos pa aver thagarimos.
Studiere Luka 21:9-10
10
Luka 21:25-26
Avena sămnuri ando kham, ando šonuto thai andel čeraia. Thai pe phuw avela tidimos maškar le neamuri, kai či jeanena so te kărăn koa ašundimos le xuxuimahko la mareko thai le valurengo; le manuši dena pehko sufleto daratar, ando ajukărimos le buteango kai sî te avena pe phuw; kă e zor le čerendi avela mištisardi.
Studiere Luka 21:25-26
11
Luka 21:10
„Pala kodea”, phendea lengă O,” khă neamo uštela pa aver neamo, thai khă thagarimos pa aver thagarimos.
Studiere Luka 21:10
12
Luka 21:8
O Isus dea anglal: „Šon mišto sama te na atxavel tume varekon. Kă avena but ando Anau Muŕo, thai phenena: „Me sîm o Kristoso”, thai „O čiro pašol.” Te na jean pala lende.
Studiere Luka 21:8
Home
Bibel
Lesepläne
Videos