Bibeloversættelser

和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

Chinese (Traditional)

《和合本》聖經自1919年問世以來,讓中國億萬同胞認識真道。數十年來中文之變遷,以及新舊約經文研究和詮釋的長足進步與發展,聯合聖經公會於1983年與各地華人教牧領袖一致認為有修訂的必要。小組參考其他古卷或古譯本,又藉「死海古卷」之發現、「七十士譯本」經文新佐證,在新舊約詮釋重要的改進都加註,使讀者更易了解和研究,同時藉經文更準確地掌握各書卷作者的意思。聯合聖經公會於2000年將修訂及出版工作交與本會; 2010年《和合本》修訂完畢,出版新舊約全書。雖各地華人使用不同地域性的華語,具不同宗派背景和生活習慣,但藉聖靈引領,參與修訂《和合本》也保持昔日和衷合作精神,在修訂工作上滿足各方需求。