2. Kongebog 2:19-25
2. Kongebog 2:19-25 Danske Bibel 1871/1907 (DA1871)
Og Mændene i Staden sagde til Elisa: Kære, se, her er godt at bo i Staden, ligesom min Herre ser; men Vandet er slet, og Landet volder utidige Fødsler. Og han sagde: Henter mig en ny Skaal og lægger Salt derudi; og de hentede det til ham. Da gik han ud til Vandets Udspring, og han kastede Saltet deri og sagde: Saa sagde Herren: Jeg har gjort dette Vand sundt, at der skal ingen Død eller Ufrugtbarhed ydermere komme deraf. Saa blev Vandet sundt indtil denne Dag, efter Elisas Ord, som han talte. Og han gik derfra op til Bethel; men der han gik op paa Vejen, da kom der smaa Drenge ud af Staden og spottede ham og sagde til ham: Kom op, du skaldede! kom op, du skaldede! Og han vendte sig om, og der han saa dem, da bandede han dem i Herrens Navn; da kom der to Bjørne ud af Skoven og sønderreve af dem to og fyrretyve Børn. Og han gik derfra til Bjerget Karmel, og han vendte tilbage derfra til Samaria.
2. Kongebog 2:19-25 Bibelen på Hverdagsdansk (BPH)
En dag kom Jerikos ledere til Elisa med et problem. „Vores by ligger på et godt sted, som du kan se,” sagde de. „Men der er noget galt med vandet. Det forårsager aborter her i området.” „Bring mig en ny skål og kom salt i den,” beordrede Elisa. Det gjorde de. Så gik han ned til kilden, kastede saltet ned i den og sagde: „Herren siger: Jeg gør dette vand sundt. Det vil ikke længere forårsage død eller aborter.” Så blev vandet sundt, ganske som Elisa havde sagt. Og det er det den dag i dag. Fra Jeriko gik Elisa nu mod Betel. Da han nærmede sig byen, kom der en flok drenge ud derfra og gjorde nar af ham. De råbte til ham: „Kom herop, skaldepande, kom herop.” Da vendte Elisa sig mod børnene og forbandede dem i Herrens navn. Straks kom to hunbjørne ud fra krattet og sønderrev 42 af dem. Derfra gik Elisa videre til Karmels bjerg og vendte siden tilbage til Samaria.