Juan 4
4
Conda e Jesús ojron taca inte' ixic xe' tua' e chinam Samaria
1Pues entonces tama e tiempo era meyra gente cay ch'ujyob' tua' aquetpob' uyajcanuarob' e Jesús. Y e Juan war ach'uyma ub'an pero majax meyra gente cocha war uche e Jesús y uyajcanuarob'. Y conda c'otoy unatob' tunor era tin e fariseob', cay ojronob'. 2Pero e Jesús machi war ach'uyma sino que jax taca uyajcanuarob'. 3Y conda Cawinquirar cay uyub'i lo que war a'rob'na umen e fariseob' loc'oy tama e departamento Judea y sutpa ixin esto tama e departamento Galilea otronyajr.
4Pero tamar uxamb'ar era quetpa tua' unumse e departamento Samaria tua' ac'otoy tama e departamento Galilea. 5Y b'an war axin e Jesús conda c'otoy tama inte' chinam tama e departamento Samaria xe' uc'ab'a Sicar xe' majax innajt tia' turu e rum lo que e Jacob cay uyacta taca e José xe' jax inte' uyunen tama e onian tiempo. 6Y conda q'uix ac'otoy uyuxin e día c'otoy e Jesús tia' turu ut e ja' xe' chemb'ir umen e Jacob tama e onian tiempo. Entonces turuan tama uti' ut e ja' era cocha war ac'oy meyra umen e xamb'ar. 7Y tama e hora era c'otoy inte' ixic xe' tua' e departamento Samaria xe' c'ani ub'ut'i ub'ujr taca e ja'. Entonces ojron e Jesús taca e ixic y che:
—Ajc'unen e ja', c'ani unch'i, che e Jesús.
8Pues turu e Jesús ub'ajner cocha ixiob' uyajcanuarob' tama e chinam yaja' tua' usajca umaniob' lo que tua' uc'uxiob'. 9Pero cocha e gente tua' e Israel machi upejca ub'ob' taca e gente tua' e Samaria, ojron e ixic y che:
—Nen ajlugaren tama e departamento Samaria, y net ajlugaret tama e lugar Israel. ¿Y tuc'a tua' war ac'ajti e ja' tanib'a? che e ixic.
10Entonces che e Jesús:
—Jay net anata ani cob'a erer ach'ami tua' e Dios, o jay anata ani chi xe' war uc'ajti e ja' tacaret, net ac'ajti ani tacar y jaxir uyajq'uet ani e ja' xe' b'ixir xe' machi tua' ac'apa, che e Jesús.
11Y che e ixic:
—¿Pero tuc'a tamar tua' alocse e ja'? Porque matuc'a nien inte' aruch xe' q'uecher amen tua' alocse ja' tamar, y intam e nuxi ch'en era. ¿Y tia' tua' atajwi e ja' awajq'uen xe' b'ixir? 12¿Más ca anata net que catata viejob'ir Jacob? Porque jax jaxir xe' upasi e ch'en era tua' utajwi e ja' y tia' cay uyuch'i jaxir taca umaxtac y taca tunor uyarac ub'an, che e ixic.
13Y che e Jesús:
—Tunor tin e uyuch'i e ja' era axinto asutpa ataqui uti' otronyajr. 14Pero tin e axin uyuch'i e ja' xe' c'ani inwajc'u nen machi tua' asutpa ataqui uti' otronyajr. Porque e ja' xe' tua' inwajc'u nen aquetpa tama uyalma inte' b'an cocha inte' ja' xe' ab'ocb'a aloc'oy macuir e rum xe' tua' uyajc'u e cuxtar xe' machi tua' ac'apa, che e Jesús.
15Entonces ojron e ixic otronyajr y che:
—Ajc'unen ixto e ja' era tua' machi asutpa ataqui niti' otronyajr y tua' machi insutpa waten tua' inlocse e ja' lo que ayan tama e ch'en era, che e ixic.
16Y che e Jesús:
—Quiqui pejcan aviejo y sutpen lar otronyajr, che e Jesús.
17Y che e ixic:
—Pero matuc'a niviejo, che e ixic.
Y che e Jesús:
—Erach lo que awaren era que matuc'a aviejo. 18Porque nen innata que cinco ut ani aviejo, pero xe' q'uecher amener coner ajxamb'ar winic taca y majax aviejo. Y tamar era chequer que majax majresiaj lo que war ache tacaren, che e Jesús.
19Y che e ixic:
—Chequer taniut tamar awojroner que net jax inte' profeta tua' e Dios. 20Tunor catata viejob'ir tara tama e Samaria cay uyujtz'iob' ut e Dios tor e witzir era, pero nox xe' tuox e Israel war iware que jax taca tama e chinam Jerusalem tia' uc'ani tua' cojytz'i ut e Dios, che e ixic.
21Y che e Jesús:
—C'upsen niwojroner era, ixic. Watar e día conda tua' ojytzna ut Catata Dios tic taca y majax tor e witzir era y majax tamar taca e chinam Jerusalem. 22Nox xe' tuox e Samaria machi inata chi xe' war iyujtz'i ut. Pero non xe' tuon e Israel war canata chi xe' war cojytz'i ut, porque e corpesiaj watar tua' e gente xe' tuob' e Israel. 23Watar e día xe' jax coner conda tunor tin e c'ani uyujtz'iob' ut e Dios uc'ani tua' uyujtz'iob' ut taca tunor uyalma y uc'ani tua' uchiob' b'an cocha uc'ani xe' erach. Porque b'an uc'ani Catata Dios. 24Porque e Dios nawalb'ir xe' machi cawira ut, y tamar era tin e c'ani uyujtz'iob' ut e Dios uc'ani tua' uchiob' taca tunor uyalmob' y uc'ani tua' uchiob' b'an cocha uc'ani xe' erach, che e Jesús.
25Y che e ixic:
—Nen innata que watar e Ajcorpesiaj tua' tunor e gente tara tor e rum xe' jax e Cristo. Conda ayopa jaxir axin uchectes tunor ticoit, che e ixic.
26Y e Jesús che:
—Jax nen e Cristoen xe' war iyojron tacar, che e Jesús.
27Y tamar era c'otoy uyajcanuarob' otronyajr. War ub'ijnu uwirob' que war o'jron e Jesús taca inte' ixic. Pero mamajchi uyub'i tua' e ixic que tuc'a uc'ani, y nien mamajchi uyub'i tua' e Jesús que tuc'a tamar war o'jronob'. 28Entonces e ixic uyacta ub'ujr y loc'oy ixin tama e chinam tia' cay uyare tunor e gente y che:
29—Lar ch'ujcunic inte' winic xe' cay uyaren tunor lo que c'apa inche. ¿Ma ca nic jax era e Ajcorpesiaj? che e ixic.
30Entonces loc'oyob' e gente tama e chinam era tua' axin uwirob' e Jesús. 31Pero uyajcanuarob' e Jesús uyareob' y chenob':
—Cawajcanseyajet, c'uxu imb'ijc lo que catares era, che uyajcanuarob'.
32Pero che e Jesús:
—Nen ayan lo que erer inc'uxi que nox machi war inata tuc'a, che e Jesús.
33Entonces cay ojronob' uyajcanuarob' jaxob' taca y chenob':
—¿Ayan ca nic tuc'a taresna lo que tua' uc'uxi jaxir? che uyajcanuarob'.
34Pero ojron e Jesús y che:
—Lo que tua' inc'uxi jax tua' inche lo que uc'ani jaxir xe' uyeb'ta tarien y tua' ac'apa inche tunor e patnar lo que arob'nen umener tua' inche. 35Ira iwaren que uc'anto cuatro mes tua' watar e cosecha. Ch'ujcunic iwira e sian gente lo que watob' era. Larob' tacar inte' jinaj xe' warix ataqui porque turob'ix tunorob' tua' uch'amiob' niwojroner. 36Pues tin e war apatnob' tama e cosecha uc'ani tua' atojyob'. Y lo que war uch'amiob' tama e cosecha era jax e cuxtar xe' machi tua' ac'apa. Y tamar era tin e cay pacma y tin e war umorojse tunor e cosecha era erer axin atzayob' chatertiob' tamar lo que war uch'amiob' era. 37Pues erach e ojroner xe' che: “Ayan inte' xe' apacma y ayan otronte' xe' axin umorojse conda ac'otoy e día”, che e ojroner era. 38Pues nen inwareox tua' ixixin imorojse lo que pacb'irix umen otronte', y nox intaquix ixiox imorojse, che e Jesús.
39Y tamar era meyra gente tama e chinam era tama e departamento Samaria cay c'upseyanob' tama e Jesús umen lo que cay arob'nob' umen e ixic xe' che: “Uyaren tunor lo que inchix”, xe' arob'nob' umen e ixic. 40Y tamar era conda c'otoyob' tunor e gente era cay upejcob' e Jesús tua' ac'otoy tama uchinam tua' ucansiob' cora. Entonces quetpa e Jesús tacarob' chate' día. 41Y ayanto meyra gente xe' cay c'upseyanob' tama e Jesús conda uyub'iob' lo que che jaxir. 42Entonces ojronob' e gente era taca e ixic y chenob':
—Pues majax tamar taca lo que cay awareon que war cac'upseyan era sino que war cac'upseyan coner umen que cay coyb'i uyojroner jaxir, y tamar era war canata que jaxir jax e Cristo xe' jax e Ajcorpesiaj tua' tunor e gente tara tor e rum, che e gente era.
Conda tz'acpesna uyunen inte' nuxi ajc'ampar
43Pues entonces conda c'apa e chate' día era loc'oy e Jesús tama e departamento Samaria y ixin esto tama e departamento Galilea. 44Pues c'ar umen uyajcanuarob' que arob'nob' tama inyajr umen e Jesús que: “Tin e profetob' tua' e Dios c'ani axejb'na utob' umen uyet ajlugarir”, xe' arob'nob' umen e Jesús tama inyajr. 45Entonces conda c'otoy e Jesús tama e departamento Galilea cay ch'ajma umen e gente umen que ayan tin e ixiob' tama e nojq'uin pascua tama e chinam Jerusalem xe' cay uwirob' tunor lo que cay uche e Jesús.
46Entonces sutpa ixin e Jesús esto tama e chinam Caná tama e departamento Galilea tia' cay uche aquetpa vino e ja'. Y tama e chinam era ayan inte' winic xe' war axana xe' jax inte' nuxi ajc'ampar tua' e gobierno. Pero jaxir ayan inte' uyunen xe' ch'ar ajmuac tama uyotot tama e chinam Capernaum. 47Y e ajc'ampar era conda c'otoy unata que e Jesús loc'oy tama e departamento Judea y que era war ayopa tama e departamento Galilea, ixin uwira y cay upejca tua' axin tama uyotot tua' utz'acpes uyunen xe' c'anix achamay. 48Entonces e Jesús uyare e gente y che:
—Nox era machi c'ani ixc'upseyan tamaren jay machi iwira inche meyra milagro tiut, che e Jesús.
49Pero ojron e ajc'ampar y che:
—Ajnen quiqui tama niotot porque niunen c'anix achamay, che e ajc'ampar era.
50Y che e Jesús:
—Sutpen quiqui to'tot. Oynen machi tua' achamay sino que war atz'acpa era, che e Jesús.
Entonces c'upseyan e ajc'ampar tamar lo que arob'na umen e Jesús y ixin tama uyotot. 51Y conda e ajc'ampar warix ac'otoy tama uyotot loc'oy tajwina umen umanob' y cay arena y che:
—Oynen war atz'acpa, che e man.
52Entonces cay uyub'i tuob' que tuc'a hora cay tz'acpa uyunen, y jaxirob' cay chiob':
—Acb'i tama uyuxin e día c'apa loc'oy tunor e purer y sisa ut, che e man.
53Entonces e tatab'ir cay ub'ijnu que jax tama e hora era conda arena umen e Jesús que: “Oynen machi tua' achamay sino que war atz'acpa era”, que arob'na umen e Jesús. Y tamar era jaxir cay c'upseyan tama e Jesús taca tunor ufamilia.
54Pues jax era e chajr milagro lo que chena umen e Jesús tama e departamento Galilea conda sutpa tari tama uxamb'ar tama e departamento Judea.
Valgt i Øjeblikket:
Juan 4: caa
Markering
Del
Kopiér
Vil du have dine markeringer gemt på tværs af alle dine enheder? Tilmeld dig eller log ind
© 2012, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.