YouVersion Logo
Search Icon

Mattæusevangeliet 12:22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50

Mattæusevangeliet 12:22 BPH

Derpå blev en dæmonbesat mand, som hverken kunne se eller tale, ført hen til det hus, hvor Jesus opholdt sig, og Jesus helbredte ham, så han nu kunne både tale og se.

Mattæusevangeliet 12:23 BPH

Folk var overvældede: „Mon det ikke er ham, der er Messias?” spurgte man hinanden.

Mattæusevangeliet 12:24 BPH

Da farisæerne hørte det, sagde de til hinanden: „Nej, det må være med hjælp fra Satan, de onde ånders fyrste, at han driver dæmoner ud.”

Mattæusevangeliet 12:25 BPH

Jesus var klar over, hvad de tænkte, og derfor sagde han: „Hvis et land ligger i krig med sig selv, går det sin undergang i møde. Hvis en by eller et hjem er kommet i splid med sig selv, går de i opløsning.

Mattæusevangeliet 12:26 BPH

Og hvis Satan uddriver sine egne onde ånder, så er han kommet i krig med sig selv. Hvordan kan hans rige da bestå?

Mattæusevangeliet 12:27 BPH

I påstår, at jeg uddriver onde ånder ved hjælp af de onde ånders fyrste. Påkalder jeres egne tilhængere så også Satans magt, når de vil drive onde ånder ud? Prøv engang at spørge dem!

Mattæusevangeliet 12:28 BPH

Men hvis det er ved Guds Ånds kraft, at jeg driver dæmoner ud, så er Guds rige jo kommet til jer!

Mattæusevangeliet 12:29 BPH

Hvordan kan man gå ind i en stærk mands hus og tage, hvad han har, uden først at binde ham? Men når man har bundet ham, kan man tage, hvad han har i huset.

Mattæusevangeliet 12:30 BPH

De, der ikke er med mig, er imod mig, og de, der ikke arbejder sammen med mig, modarbejder mig.

Mattæusevangeliet 12:31 BPH

Det siger jeg jer: Mennesker kan få tilgivelse for al slags synd og hån – undtagen hvis de håner Guds Ånd. Det er der ingen tilgivelse for.

Mattæusevangeliet 12:32 BPH

De, der taler negativt om Menneskesønnen, kan blive tilgivet, men de, der taler imod Helligånden, kan ikke få tilgivelse, hverken i den nuværende eller kommende verden.

Mattæusevangeliet 12:33 BPH

Et træ kendes på sine frugter. Et godt træ bærer god frugt, og et dårligt træ bærer dårlig frugt.

Mattæusevangeliet 12:34 BPH

Hvordan skulle der kunne komme noget godt fra jer, slangeyngel? For hvad hjertet er fuldt af, løber munden over med.

Mattæusevangeliet 12:35 BPH

Et godt menneske henter gode ting frem af sit hjertes gode forråd. Et ondt menneske henter onde ting frem af sit hjertes onde forråd.

Mattæusevangeliet 12:36 BPH

Jeg siger jer, at på dommens dag skal mennesker stå til regnskab for hvert et ondt ord, de har talt.

Mattæusevangeliet 12:37 BPH

Ud fra jeres egne ord vil I blive frikendt, og ud fra jeres egne ord vil I blive dømt.”

Mattæusevangeliet 12:38 BPH

Derefter forlangte nogle af de skriftlærde og farisæerne, at Jesus skulle gøre et mirakel som tegn på, at han virkelig var Messias.

Mattæusevangeliet 12:39 BPH

Men Jesus svarede: „Onde og vantro mennesker forlanger tegn. Men den slags mennesker får ikke andet end profeten Jonasʼ tegn.

Mattæusevangeliet 12:40 BPH

For som Jonas var tre dage i havdyrets bug, sådan skal Menneskesønnen være tre dage i jordens dyb.

Mattæusevangeliet 12:41 BPH

Nineves ledere vil på dommens dag rejse sig og anklage den slags vantro mennesker, for da Jonas forkyndte dom over Nineve, angrede alle byens indbyggere deres ondskab og vendte sig til Gud. Og her står en, der er større end Jonas.

Mattæusevangeliet 12:42 BPH

Også dronningen af Saba vil på dommens dag rejse sig op og anklage den slags vantro mennesker, for hun kom helt fra verdens ende for at lytte til Salomons visdom. Og her står en, der er større end Salomon.

Mattæusevangeliet 12:43 BPH

Når en ond ånd er drevet ud af et menneske, strejfer den omkring i ørkenen for at finde et sted at slå sig ned, men den finder ikke noget.

Mattæusevangeliet 12:44 BPH

Så siger den: ‚Jeg må hellere vende tilbage til det „hus”, jeg kom fra.’ Når den vender tilbage, finder den huset ledigt, rengjort og sat fint i stand.

Mattæusevangeliet 12:45 BPH

Så går den ud og finder syv andre ånder, værre end den selv, og de flytter alle ind i det ledige hus. Da bliver det sidste værre end det første for det menneske. Sådan vil det også gå de onde og vantro mennesker!”

Mattæusevangeliet 12:46 BPH

Mens Jesus sad og underviste en gruppe tilhørere, kom hans mor og brødre til huset. De ville gerne tale med ham.

Mattæusevangeliet 12:47 BPH

Da man fortalte ham, at de stod derude og ville tale med ham

Mattæusevangeliet 12:48 BPH

sagde han: „Hvem er i virkeligheden min mor og mine brødre?”

Mattæusevangeliet 12:49 BPH

Så slog han ud med armene i retning af sine disciple og sagde: „Min mor og mine brødre sidder her.

Mattæusevangeliet 12:50 BPH

For enhver, der gør min himmelske Fars vilje, er min bror eller søster eller mor!”