Marc 5:21-24
Marc 5:21-24 beibl.net 2015, 2024 (BNET)
Ar ôl i Iesu groesi mewn cwch yn ôl i ochr arall Llyn Galilea, dyma dyrfa fawr yn casglu o’i gwmpas ar lan y dŵr. Daeth un o arweinwyr y synagog ato, dyn o’r enw Jairus. Aeth ar ei liniau o flaen Iesu a phledio’n daer, “Mae fy merch fach i’n marw. Plîs tyrd i’w hiacháu drwy roi dy ddwylo arni, iddi gael byw.” Felly aeth Iesu gyda’r dyn. Roedd tyrfa fawr o bobl o’i gwmpas yn gwthio o bob cyfeiriad.
Marc 5:21-24 Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004 (BCND)
Wedi i Iesu groesi'n ôl yn y cwch i'r ochr arall, daeth tyrfa fawr ynghyd ato, ac yr oedd ar lan y môr. Daeth un o arweinwyr y synagog, o'r enw Jairus, a phan welodd ef syrthiodd wrth ei draed ac ymbil yn daer arno: “Y mae fy merch fach,” meddai, “ar fin marw. Tyrd a rho dy ddwylo arni, iddi gael ei gwella a byw.” Ac aeth Iesu ymaith gydag ef. Yr oedd tyrfa fawr yn ei ganlyn ac yn gwasgu arno.
Marc 5:21-24 Beibl William Morgan - Argraffiad 1955 (BWM)
Ac wedi i’r Iesu drachefn fyned mewn llong i’r lan arall, ymgasglodd tyrfa fawr ato: ac yr oedd efe wrth y môr. Ac wele, un o benaethiaid y synagog a ddaeth, a’i enw Jairus: a phan ei gwelodd, efe a syrthiodd wrth ei draed ef; Ac efe a fawr ymbiliodd ag ef, gan ddywedyd, Y mae fy merch fechan ar dranc: atolwg i ti ddyfod, a dodi dy ddwylo arni, fel yr iachaer hi; a byw fydd. A’r Iesu a aeth gydag ef: a thyrfa fawr a’i canlynodd ef, ac a’i gwasgasant ef.