Eseia 14:13-14
Eseia 14:13-14 Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004 (BCND)
Dywedaist ynot dy hun, “Dringaf fry i'r nefoedd, dyrchafaf fy ngorsedd yn uwch na'r sêr uchaf; eisteddaf ar y mynydd cynnull ym mhellterau'r Gogledd. Dringaf yn uwch na'r cymylau; fe'm gwnaf fy hun fel y Goruchaf.”
Rhanna
Darllen Eseia 14Eseia 14:13-14 beibl.net 2015, 2024 (BNET)
Roeddet ti’n meddwl i ti dy hun, “Dw i’n mynd i ddringo i’r nefoedd, a gosod fy ngorsedd yn uwch na sêr Duw. Dw i’n mynd i eistedd ar fynydd y gynulleidfa yn y gogledd pell. Dw i’n mynd i ddringo ar gefn y cymylau, a gwneud fy hun fel y Duw Goruchaf.”
Rhanna
Darllen Eseia 14Eseia 14:13-14 Beibl William Morgan - Argraffiad 1955 (BWM)
Canys ti a ddywedaist yn dy galon, Mi a ddringaf i’r nefoedd; oddi ar sêr DUW y dyrchafaf fy ngorseddfa; a mi a eisteddaf ym mynydd y gynulleidfa, yn ystlysau y gogledd; Dringaf yn uwch na’r cymylau; tebyg fyddaf i’r Goruchaf.
Rhanna
Darllen Eseia 14