Eseia 14:12-14
Eseia 14:12-14 beibl.net 2015, 2024 (BNET)
Y fath gwymp! Rwyt ti, seren ddisglair, mab y wawr, wedi syrthio o’r nefoedd! Ti wedi dy dorri i lawr i’r ddaear – ti oedd yn sathru’r holl wledydd! Roeddet ti’n meddwl i ti dy hun, “Dw i’n mynd i ddringo i’r nefoedd, a gosod fy ngorsedd yn uwch na sêr Duw. Dw i’n mynd i eistedd ar fynydd y gynulleidfa yn y gogledd pell. Dw i’n mynd i ddringo ar gefn y cymylau, a gwneud fy hun fel y Duw Goruchaf.”
Eseia 14:12-14 Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004 (BCND)
O fel y syrthiaist o'r nefoedd, ti, seren ddydd, fab y wawr! Fe'th dorrwyd i'r llawr, ti, a fu'n llorio'r cenhedloedd. Dywedaist ynot dy hun, “Dringaf fry i'r nefoedd, dyrchafaf fy ngorsedd yn uwch na'r sêr uchaf; eisteddaf ar y mynydd cynnull ym mhellterau'r Gogledd. Dringaf yn uwch na'r cymylau; fe'm gwnaf fy hun fel y Goruchaf.”
Eseia 14:12-14 Beibl William Morgan - Argraffiad 1955 (BWM)
Pa fodd y syrthiaist o’r nefoedd, Lusiffer, mab y wawr ddydd! pa fodd y’th dorrwyd di i lawr, yr hwn a wanheaist y cenhedloedd! Canys ti a ddywedaist yn dy galon, Mi a ddringaf i’r nefoedd; oddi ar sêr DUW y dyrchafaf fy ngorseddfa; a mi a eisteddaf ym mynydd y gynulleidfa, yn ystlysau y gogledd; Dringaf yn uwch na’r cymylau; tebyg fyddaf i’r Goruchaf.