Exodus 14:10-12
Exodus 14:10-12 Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004 (BCND)
Wrth i Pharo nesáu, edrychodd yr Israeliaid i fyny a gweld yr Eifftiaid yn dod ar eu holau, ac yn eu dychryn gwaeddodd pobl Israel ar yr ARGLWYDD. Dywedasant wrth Moses, “Ai am nad oedd beddau yn yr Aifft y dygaist ni i'r anialwch i farw? Pam y gwnaethost hyn i ni, a dod â ni allan o'r Aifft? Onid oeddem wedi dweud wrthyt yn yr Aifft am adael llonydd inni wasanaethu'r Eifftiaid? Byddai'n well inni eu gwasanaethu hwy na marw yn yr anialwch.”
Exodus 14:10-12 beibl.net 2015, 2024 (BNET)
Wrth i’r Pharo a’i fyddin agosáu, dyma bobl Israel yn eu gweld nhw’n dod tuag atyn nhw. Roedden nhw wedi dychryn am eu bywydau, a dyma nhw’n gweiddi ar yr ARGLWYDD, a dweud wrth Moses, “Wyt ti wedi dod â ni allan i’r anialwch i farw am fod dim lle i’n claddu ni yn yr Aifft? Beth oedd ar dy ben di yn dod â ni allan o’r Aifft? Dyma’n union ddwedon ni pan oedden ni yn yr Aifft, ‘Gad lonydd i ni ddal ati i weithio i’r Eifftiaid. Mae’n well gwneud hynny na mynd i farw yn yr anialwch!’”
Exodus 14:10-12 Beibl William Morgan - Argraffiad 1955 (BWM)
A phan nesaodd Pharo, meibion Israel a godasant eu golwg; ac wele yr Eifftiaid yn dyfod ar eu hôl; a hwy a ofnasant yn ddirfawr: a meibion Israel a waeddasant ar yr ARGLWYDD. A dywedasant wrth Moses, Ai am nad oedd beddau yn yr Aifft, y dygaist ni i farw yn yr anialwch? Paham y gwnaethost fel hyn â ni, gan ein dwyn allan o’r Aifft? Onid dyma y peth a lefarasom wrthyt yn yr Aifft, gan ddywedyd, Paid â ni, fel y gwasanaethom yr Eifftiaid? canys gwell fuasai i ni wasanaethu’r Eifftiaid, na marw yn yr anialwch.