Deuteronomium 7:12-14
Deuteronomium 7:12-14 beibl.net 2015, 2024 (BNET)
“Os gwrandwch chi ar y canllawiau yma, bydd yr ARGLWYDD eich Duw yn cadw’r ymrwymiad hael wnaeth gyda chi, fel gwnaeth e addo i’ch hynafiaid. Bydd e’n eich caru a’ch bendithio chi, ac yn rhoi lot o blant i chi. Bydd eich cnydau’n llwyddo, yr ŷd, y sudd grawnwin a’r olewydd; bydd eich gwartheg yn cael lloi, a’ch preiddiau yn cael lot o rai bach. Byddwch yn cael eich bendithio fwy nag unrhyw wlad arall – bydd eich teuluoedd yn tyfu, a bydd nifer eich anifeiliaid yn cynyddu.
Deuteronomium 7:12-14 Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004 (BCND)
Os byddwch yn gwrando ar y cyfreithiau hyn ac yn gofalu eu cadw, yna bydd yr ARGLWYDD eich Duw yn cadw'r cyfamod a'r ffyddlondeb a dyngodd i'ch hynafiaid. Bydd yn eich caru, yn eich bendithio ac yn gwneud ichwi gynyddu; bydd hefyd yn bendithio'ch plant a chynnyrch eich tir, eich ŷd, eich gwin a'ch olew, ac epil eich gwartheg a'ch praidd yn y tir y tyngodd i'ch hynafiaid y byddai'n ei roi ichwi. Cewch eich bendithio yn fwy na'r holl bobloedd; ni fydd yr un ohonoch chwi, yn wryw na benyw, yn anffrwythlon, na'r un o'ch anifeiliaid.
Deuteronomium 7:12-14 Beibl William Morgan - Argraffiad 1955 (BWM)
A bydd, o achos gwrando ohonoch ar y barnedigaethau hyn, a’u cadw, a’u gwneuthur hwynt; y ceidw yr ARGLWYDD dy DUW â thi y cyfamod, a’r drugaredd, a addawodd efe trwy lw i’th dadau di: Ac a’th gâr, ac a’th fendithia, ac a’th amlha di; ac a fendiga ffrwyth dy fru, a ffrwyth dy dir di, dy ŷd, a’th win, a’th olew, a chynnydd dy wartheg, a diadellau dy ddefaid, yn y tir y tyngodd efe wrth dy dadau, ar ei roddi i ti. Bendigedig fyddi uwchlaw yr holl bobloedd: ni bydd yn dy blith di un gwryw nac un fenyw yn anffrwythlon, nac ymhlith dy anifeiliaid di.