Amos 5:10-13
Amos 5:10-13 Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004 (BCND)
Y maent yn casáu'r un a wna farn yn y porth, ac yn ffieiddio'r sawl a lefara'n onest. Felly, am ichwi sathru'r tlawd, a chymryd oddi arno ei gyfran gwenith— er ichwi godi tai o gerrig nadd, ni chewch fyw ynddynt; er ichwi blannu gwinllannoedd hyfryd, ni chewch yfed eu gwin. Canys gwn mor niferus yw'ch troseddau ac mor fawr yw'ch pechodau— chwi, sy'n gorthrymu'r cyfiawn, yn derbyn llwgrwobr, ac yn troi ymaith y tlawd yn y porth. Felly tawed y doeth ar y fath amser, canys amser drwg ydyw.
Amos 5:10-13 beibl.net 2015, 2024 (BNET)
Dych chi’n casáu’r un sy’n herio anghyfiawnder yn y llys; ac yn ffieiddio unrhyw un sy’n dweud y gwir. Felly, am i chi drethu pobl dlawd yn drwm a dwyn yr ŷd oddi arnyn nhw: Er eich bod chi wedi adeiladu’ch tai crand o gerrig nadd, gewch chi ddim byw ynddyn nhw. Er eich bod chi wedi plannu gwinllannoedd hyfryd, gewch chi byth yfed y gwin ohonyn nhw. Dych chi wedi troseddu yn fy erbyn i mor aml, ac wedi pechu’n ddiddiwedd drwy gam-drin pobl onest, a derbyn breib i wrthod cyfiawnder i bobl dlawd pan maen nhw yn y llys! Byddai unrhyw un call yn cadw’n dawel, achos mae’n amser drwg.
Amos 5:10-13 Beibl William Morgan - Argraffiad 1955 (BWM)
Cas ganddynt a geryddo yn y porth, a ffiaidd ganddynt a lefaro yn berffaith. Oherwydd hynny am i chwi sathru y tlawd, a dwyn y beichiau gwenith oddi arno; chwi a adeiladasoch dai o gerrig nadd, ond ni thrigwch ynddynt; planasoch winllannoedd hyfryd, ac nid yfwch eu gwin hwynt. Canys mi a adwaen eich anwireddau lawer, a’ch pechodau cryfion: y maent yn blino y cyfiawn, yn cymryd iawn, ac yn troi heibio y tlawd yn y porth. Am hynny y neb a fyddo gall a ostega yr amser hwnnw: canys amser drwg yw.