Amos 5:1-3
Amos 5:1-3 Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004 (BCND)
Clywch y gair hwn a lefaraf yn eich erbyn; galarnad yw, dŷ Israel: “Y mae'r wyryf Israel wedi syrthio, ac ni chyfyd eto; gadawyd hi ar lawr, heb neb i'w chodi.” Fel hyn y dywed yr ARGLWYDD Dduw wrth dŷ Israel
Amos 5:1-3 beibl.net 2015, 2024 (BNET)
Gwrandwch arna i’n galaru! Dw i’n canu cân angladdol er cof amdanat ti, wlad Israel: “Mae Israel fel merch ifanc wedi’i tharo i lawr, mae hi’n gorwedd ar bridd ei gwlad a does neb i’w chodi ar ei thraed.” Achos dyma mae fy Meistr, yr ARGLWYDD, yn ei ddweud am wlad Israel
Amos 5:1-3 Beibl William Morgan - Argraffiad 1955 (BWM)
Gwrandewch y gair hwn a godaf i’ch erbyn, sef galarnad, O dŷ Israel. Y wyry Israel a syrthiodd; ni chyfyd mwy: gadawyd hi ar ei thir; nid oes a’i cyfyd. Canys y modd hyn y dywed yr ARGLWYDD DDUW; Y ddinas a aeth allan â mil, a weddill gant; a’r hon a aeth allan ar ei chanfed, a weddill ddeg i dŷ Israel.