1 Corinthiaid 9:23-25
1 Corinthiaid 9:23-25 Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004 (BCND)
Dros yr Efengyl yr wyf yn gwneud pob peth, er mwyn i mi gael cydgyfranogi ynddi. Oni wyddoch am y rhai sy'n rhedeg mewn ras, eu bod i gyd yn rhedeg, ond mai un sy'n derbyn y wobr? Felly, rhedwch i ennill. Y mae pob mabolgampwr yn arfer hunanreolaeth ym mhopeth; y maent hwy, yn wir, yn gwneud hynny er mwyn ennill torch lygradwy, ond y mae i ni un sy'n anllygradwy.
1 Corinthiaid 9:23-25 beibl.net 2015, 2024 (BNET)
Dw i’n gwneud hyn i gyd er mwyn y newyddion da ei hun, ac i minnau gael rhannu o’i fendithion. Mae’r rhai sy’n rhedeg ras mewn gemau athletaidd i gyd yn cystadlu, ond dim ond un sy’n ennill y wobr. Dyna sut dylech chi redeg – fel rhai sy’n benderfynol o ennill. I gystadlu yn y gemau mae’n rhaid i athletwyr hyfforddi’n galed. Maen nhw’n gwneud hynny i ennill coron fydd ond yn para dros dro. Ond dŷn ni’n ymdrechu am goron fydd yn para am byth!
1 Corinthiaid 9:23-25 Beibl William Morgan - Argraffiad 1955 (BWM)
A hyn yr wyf fi yn ei wneuthur er mwyn yr efengyl, fel y’m gwneler yn gyd-gyfrannog ohoni. Oni wyddoch chwi fod y rhai sydd yn rhedeg mewn gyrfa, i gyd yn rhedeg, ond bod un yn derbyn y gamp? Felly rhedwch, fel y caffoch afael. Ac y mae pob un a’r sydd yn ymdrechu, yn ymgadw ym mhob peth: a hwynt-hwy yn wir, fel y derbyniont goron lygredig; eithr nyni, un anllygredig.