1 Corinthiaid 2:1-5
1 Corinthiaid 2:1-5 Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004 (BCND)
A minnau, pan ddeuthum atoch, gyfeillion, ni ddeuthum fel un yn rhagori mewn huodledd neu ddoethineb, wrth gyhoeddi i chwi ddirgelwch Duw. Oherwydd dewisais beidio â gwybod dim yn eich plith ond Iesu Grist, ac yntau wedi ei groeshoelio. Mewn gwendid ac ofn a chryndod mawr y bûm i yn eich plith; a'm hymadrodd i a'm pregeth, nid geiriau deniadol doethineb oeddent, ond amlygiad sicr o'r Ysbryd a'i nerth, er mwyn i'ch ffydd fod yn seiliedig, nid ar ddoethineb ddynol, ond ar allu Duw.
1 Corinthiaid 2:1-5 beibl.net 2015, 2024 (BNET)
Frodyr a chwiorydd annwyl, nid dawn dweud slic a rhyw areithiau clyfar gawsoch chi gen i pan oeddwn i’n cyhoeddi beth oedd cynllun Duw i chi. Rôn i’n benderfynol mai dim ond un peth oedd i gael sylw – marwolaeth Iesu y Meseia ar y groes. Pan oeddwn i gyda chi roeddwn i’n teimlo’n wan iawn, yn ofnus ac yn nerfus. Dim llwyddo i’ch perswadio chi gyda geiriau clyfar wnes i. Roedd hi’n gwbl amlwg fod yr Ysbryd Glân ar waith! Rôn i eisiau i chi ymateb i rym Duw ei hun, dim i ryw syniadau oedd yn swnio’n ddoeth.
1 Corinthiaid 2:1-5 Beibl William Morgan - Argraffiad 1955 (BWM)
A myfi, pan ddeuthum atoch, frodyr, a ddeuthum nid yn ôl godidowgrwydd ymadrodd neu ddoethineb, gan fynegi i chwi dystiolaeth Duw. Canys ni fernais i mi wybod dim yn eich plith, ond Iesu Grist, a hwnnw wedi ei groeshoelio. A mi a fûm yn eich mysg mewn gwendid, ac ofn, a dychryn mawr. A’m hymadrodd a’m pregeth i, ni bu mewn geiriau denu o ddoethineb ddynol, ond yn eglurhad yr Ysbryd a nerth: Fel na byddai eich ffydd mewn doethineb dynion, ond mewn nerth Duw.