Logo YouVersion
Eicon Chwilio

Lukas 18

18
Lignelsen om enken og dommeren
1 # Rom 12,12; Kol 4,2; 1 Tess 5,17 Så fortalte han dem en lignelse om at de alltid skulle be og ikke miste motet:
2«I en by var det en dommer som ikke fryktet Gud og ikke tok hensyn til noe menneske. 3I samme by var det en enke som stadig på ny kom til ham og sa: ‘Hjelp meg mot min motpart, så jeg kan få min rett.’ 4Lenge ville han ikke, men til slutt sa han til seg selv: ‘Enda jeg ikke frykter Gud og ikke tar hensyn til noe menneske, 5#11,8får jeg hjelpe denne enken til hennes rett, siden hun plager meg slik, ellers ender det vel med at hun flyr like i synet på meg.’»
6Og Herren sa: «Hør hva denne uhederlige dommeren sier! 7Skulle ikke da Gud hjelpe sine utvalgte til deres rett, de som roper til ham dag og natt? Er han sen til å hjelpe dem? 8Jeg sier dere: Han skal sørge for at de får sin rett, og det snart. Men når Menneskesønnen kommer, vil han da finne troen på jorden?»
Lignelsen om fariseeren og tolleren
9 # 16,15 Til noen som stolte på at de selv var rettferdige, og så ned på alle andre, fortalte Jesus denne lignelsen:
10 # Matt 6,5 «To menn gikk opp til tempelet for å be. Den ene var fariseer og den andre toller. 11Fariseeren stilte seg opp for seg selv og ba slik: ‘Gud, jeg takker deg for at jeg ikke er som andre mennesker, de som svindler, gjør urett og bryter ekteskapet, eller som den tolleren der. 12#18,12 faster holder seg fra mat og drikke. Jf. 5,33. tiende gir en tiendedel av inntekten til Herren. Jf. 11,42.Jeg faster to ganger i uken og gir tiende av alt jeg tjener.’ 13#Sal 51,3.19#18,13 slo seg for brystet tegn på anger og bot.Tolleren sto langt unna og ville ikke engang løfte blikket mot himmelen, men slo seg for brystet og sa: ‘Gud, vær meg synder nådig!’
14 # 14,11+ Jeg sier dere: Tolleren gikk hjem rettferdig for Gud, den andre ikke. For hver den som setter seg selv høyt, skal settes lavt, og den som setter seg selv lavt, skal settes høyt.»
Jesus og barna pp
(Matt 19,13–15; Mark 10,13–16)
15De bar også spedbarna til Jesus for at han skulle røre ved dem. Da disiplene så det, ville de vise dem bort. 16Men Jesus kalte dem til seg og sa: «La de små barna komme til meg, og hindre dem ikke! For Guds rike tilhører slike som dem. 17#Matt 18,3Sannelig, jeg sier dere: Den som ikke tar imot Guds rike slik som et lite barn, skal ikke komme inn i det.»
Jesus og den rike mannen
(Matt 19,16–30; Mark 10,17–31)
18 # 10,25 Et medlem av Rådet kom og spurte ham: «Gode mester, hva skal jeg gjøre for å arve evig liv?» 19Men Jesus sa til ham: «Hvorfor kaller du meg god? Ingen er god uten én – det er Gud! 20#2 Mos 20,12ffDu kjenner budene: Du skal ikke bryte ekteskapet, du skal ikke slå i hjel, du skal ikke stjele, du skal ikke vitne falskt, du skal hedre din far og din mor.» 21Han svarte: «Alt dette har jeg holdt fra jeg var ung.» 22#12,33Da Jesus hørte det, sa han til ham: «Én ting mangler du ennå: Selg alt du eier, og del ut til de fattige. Da skal du få en skatt i himmelen. Kom så og følg meg!» 23Men da mannen hørte dette, ble han dypt bedrøvet, for han var svært rik.
24 # Matt 6,19; 13,22; Luk 12,15ff; 1 Tim 6,9f; Hebr 13,5 # 18,24 Da Jesus sa han Noen håndskrifter har en kortere tekst: «Da Jesus så ham, sa han». Jf. Mark 10,23. Da Jesus så hvor bedrøvet han ble, sa han: «Hvor vanskelig det er for dem som eier mye, å komme inn i Guds rike! 25Det er lettere for en kamel å gå gjennom et nåløye enn det er for en rik å komme inn i Guds rike.» 26«Hvem kan da bli frelst?» sa de som hørte på. 27#1,37Han svarte: «Det som er umulig for mennesker, er mulig for Gud.»
28 # 5,11 Da sa Peter: «Hva med oss? Vi har forlatt alt vårt og fulgt deg.» 29Han sa til dem: «Sannelig, jeg sier dere: Enhver som har forlatt hus eller kone eller søsken eller foreldre eller barn for Guds rikes skyld, 30skal få mangedobbelt igjen her i tiden, og i den kommende verden evig liv.»
Jesus taler for tredje gang om sin død og oppstandelse
(Matt 20,17–19; Mark 10,32–34)
31 # Jes 53; Luk 24,25ff Han tok de tolv til side og sa til dem: «Se, vi går opp til Jerusalem, og alt det som profetene har skrevet om Menneskesønnen, skal gå i oppfyllelse. 32#9,22.44Han skal overgis til hedningene og bli hånt og mishandlet og spyttet på, 33#Hos 6,2; Matt 16,21+og de skal piske ham og slå ham i hjel. Og den tredje dagen skal han stå opp.» 34#9,45Men de skjønte ikke noe av dette. Meningen var skjult for dem, og de forsto ikke det han sa.
Den blinde mannen ved Jeriko
(Matt 20,29–34; Mark 10,46–52)
35Da Jesus nærmet seg Jeriko, satt en blind mann ved veien og tigget. 36Mannen hørte at det var mye folk på veien, og spurte hva som sto på. 37De svarte ham: «Jesus fra Nasaret kommer forbi.» 38#Matt 9,27; 15,22; Luk 17,13#18,38 Davids sønn i jødedommen betegnelse på den salvede frelserkongen. ha barmhjertighet gr. eleison. >16,24.Da ropte han: «Jesus, du Davids sønn, ha barmhjertighet med meg!» 39De som gikk foran, snakket strengt til ham og ba ham tie, men han ropte bare enda høyere: «Du Davids sønn, ha barmhjertighet med meg!» 40Jesus stanset og ba om at den blinde skulle føres til ham. Da han kom nærmere, spurte Jesus ham: 41«Hva vil du jeg skal gjøre for deg?» Han svarte: «Herre, la meg få synet igjen!» 42#7,50+Jesus sa til ham: «Bli seende! Din tro har frelst deg.» 43Straks kunne han se, og han ga seg i følge med Jesus og lovet Gud. Og hele folkemengden som så dette, lovpriste Gud.

Dewis Presennol:

Lukas 18: N11BMD

Uwcholeuo

Rhanna

Copi

None

Eisiau i'th uchafbwyntiau gael eu cadw ar draws dy holl ddyfeisiau? Cofrestra neu mewngofnoda