San Marcos 8
8
Jesús táxi‑Ña̱ xíxi ko̱mí míl na̱ yuví
(Mt. 15:32-39)
1Ta iin ki̱í nta̱kiꞌin táꞌan kua̱ꞌá tuku na̱ yuví nu̱ú Jesús, ta köo mií ña̱ꞌa kuxi‑na̱. Jesús ka̱na‑Ña̱ na̱ sákuaꞌa nu̱ú‑Ña̱, ta ka̱chi‑Ña̱ saá xíꞌin‑na̱:
2 ―Kúntáꞌvi ini‑i̱ na̱ yuví yóꞌo, chi xa̱ íyo u̱ni̱ ki̱í ña̱ íyo‑na̱ xíꞌin‑i̱ yóꞌo, ta köo mií ña̱ꞌa kuxi‑na̱. 3Ta átu ná tachíñu‑i̱‑na̱ nu̱ꞌu̱‑na̱, ra ná küxi‑na̱, ta kuvi̱ too‑na̱ ichí, chi íyo‑na̱ ke̱e xíka.
4Ta na̱ sákuaꞌa nu̱ú‑Ña̱ nta̱kuiin‑na̱, káchi‑na̱ saá:
―¿Ntáa kee ña̱ꞌa kuxi ntikuíi‑na̱ yóꞌo, chi yóꞌo köo na̱ yuví ntée, ra yukú íchi mií va kúú‑ña̱?
5Ta ni̱nta̱ka̱túꞌun Jesús na̱:
―¿Na̱xa xi̱tá va̱ꞌa níꞌi‑ntó?
―U̱xa̱‑ña̱ ―ka̱chi‑na̱ xíꞌin‑Ña̱.
6Ta xa̱ꞌntia‑Ña̱ chiñu nu̱ú na̱ yuví kua̱ꞌá ná kuntee‑na̱ nu̱ú ñuꞌú, ta ti̱in‑Ña̱ u̱xa̱ xi̱tá va̱ꞌa, ta ta̱xi‑Ña̱ tixa̱ꞌvi Ntióxi̱. Ta nta̱ta̱ꞌví‑Ña̱‑ña̱, ta ta̱xi‑Ña̱‑ña̱ ntaꞌá na̱ sákuaꞌa nu̱ú‑Ña̱ ña̱ ná ntata̱ꞌví‑na̱‑ña̱ xíꞌin na̱ yuví kua̱ꞌá, ta saá ki̱xa‑na̱. 7Ta níꞌi tu‑na̱ loꞌo tia̱ka válí, ta nta̱kua̱ꞌa‑Ña̱ tixa̱ꞌvi Ntióxi̱ xa̱ꞌá‑rí, ta xa̱ꞌntia‑Ña̱ chiñu ña̱ ná ntata̱ꞌví‑na̱‑rí. 8Ta ntikuíi‑na̱ xi̱xi nta̱a̱ chi̱tú ti̱xin‑na̱, ta ni̱nto̱o ka u̱xa̱ to̱ká ña̱ꞌa nta̱kiꞌin‑na̱. 9Na̱ xi̱xi ikán xi̱kuu ku̱va ko̱mí míl. Tá nti̱ꞌi, ni̱ntiǎyu Jesús na̱, 10ta nta̱a‑Ña̱ ini várko xíꞌin na̱ sákuaꞌa nu̱ú‑Ña̱, ta kua̱ꞌa̱n‑na̱ chí Dalmanuta.
Ntúkún na̱ fariséo iin séña ntiví
(Mt. 16:1-4; Lc. 12:54-56)
11Ta ni̱xa̱a̱ na̱ fariséo, ta ki̱xáá‑na̱ tává‑na̱ kua̱chi xíꞌin Jesús, ta ntúkún‑na̱ ná taxi‑Ña̱ iin séña ntiví ña̱ ná kotontosó‑na̱‑Ña̱ átu ña̱ nta̱a̱ ntiví ki̱xi‑Ña̱. 12Ta nta̱kiꞌin‑Ña̱ ini‑Ña̱, ka̱chi‑Ña̱ saá xíꞌin‑na̱:
―¿Na chiñu ntúkún na̱ yuví yóꞌo iin séña ntiví? Ña̱ nta̱a̱ ná ka̱ꞌa̱n‑i̱ xíꞌin‑ntó ña̱ nii iin séña küni ntóꞌo̱ na̱ yuví ntée vichin.
13Tá nti̱ꞌi, nta̱koo‑Ña̱‑na̱, ta nti̱kó‑Ña̱ ni̱ki̱ꞌvi‑Ña̱ ini várko, ta kua̱ꞌa̱n‑Ña̱ iinka xiyo már.
¡Kuénta koo‑ntó xíꞌin na̱ fariséo, ra xíꞌin Herodes!
(Mt. 16:5-12)
14Ta na̱ sákuaꞌa nu̱ú Jesús nta̱ntosó‑na̱ ku̱ꞌu̱n ña̱ꞌa xíꞌin‑na̱ kuxi‑na̱. Iin nta̱a̱ kúú xi̱tá va̱ꞌa níꞌi‑na̱ kua̱ꞌa̱n xíꞌin‑na̱ ini várko. 15Ta xa̱ꞌntia‑Ña̱ chiñu nu̱ú‑na̱, káchi‑Ña̱ saá:
―¡Kuénta koo‑ntó xíꞌin levadúra na̱ fariséo xíꞌin Herodes!
16Ta ki̱xáá‑na̱ káꞌa̱n xíꞌin táꞌan‑na̱:
―Káꞌa̱n‑Ña̱ ku̱va saá chi köo xi̱tá va̱ꞌa níꞌi‑yó.
17Ta ku̱nta̱a̱ ini Jesús ña̱ yóꞌo, ta ka̱chi‑Ña̱ saá xíꞌin‑na̱:
―¿Na chiñu káꞌa̱n‑ntó ña̱ köo xi̱tá va̱ꞌa níꞌi‑ntó? ¿Á köxíni ni̱ꞌi‑ntó, ra kökúnta̱a̱ ini‑ntó? ¿Á ntakú nti̱va̱ꞌa ínima̱‑ntó? 18¿Íyo ntuchí nu̱ú‑ntó, ta köxíni‑ntó? ¿Íyo so̱ꞌo‑ntó, ta köxíni so̱ꞌo‑ntó? ¿Á köñúꞌu ini‑ntó? 19Tá nta̱ta̱ꞌví‑i̱ u̱ꞌu̱n xi̱tá va̱ꞌa xíꞌin u̱ꞌu̱n míl na̱ yuví, ¿na̱xa to̱ká chítú xíꞌin xi̱tá va̱ꞌa ni̱nto̱o nta̱kiꞌin‑ntó?
Ta nta̱kuiin‑na̱, káchi‑na̱ saá:
―U̱xi̱ u̱vi̱ to̱ká.
20 ―Ta tá nta̱ta̱ꞌví‑i̱ u̱xa̱ xi̱tá va̱ꞌa xíꞌin ko̱mí míl na̱ yuví, ¿na̱xa to̱ká chítú xíꞌin xi̱tá va̱ꞌa ni̱nto̱o nta̱kiꞌin‑ntó?
Ta nta̱kuiin‑na̱, káchi‑na̱ saá:
―U̱xa̱ to̱ká.
21Tá nti̱ꞌi, ka̱chi‑Ña̱ saá xíꞌin‑na̱:
―¿Á täꞌan ka kunta̱a̱ ni̱ꞌi ini‑ntó?
Sántuva̱ꞌa Jesús iin ra̱ kuáa
22Ta ki̱xa̱a̱ Jesús xíꞌin na̱ sákuaꞌa nu̱ú‑Ña̱ ñuu Betsaida. Ta ni̱xa̱a̱ na̱ yuví xíꞌin iin ra̱ kuáa, ta xa̱ku ntáꞌvi‑na̱ nu̱ú‑Ña̱ ná chinúú‑Ña̱ ntaꞌá‑Ña̱ sa̱tá‑ra̱. 23Ta ti̱in Jesús ntaꞌá ra̱ kuáa ikán, ta ta̱vá‑Ña̱‑ra̱ nu̱ú ñuu, tá nti̱ꞌi chi̱ka̱a̱‑Ña̱ tiá sǐi‑Ña̱ nu̱ú‑ra̱, ta chi̱núú‑Ña̱ ntaꞌá‑Ña̱ sa̱tá‑ra̱, ta ni̱nta̱ka̱túꞌun‑Ña̱‑ra̱:
―¿Á xíni‑ún vichin?
24Ta nta̱niꞌi ra̱ tia̱a ikán nu̱ú‑ra̱, ta ka̱chi‑ra̱ saá:
―Xíni‑i̱ na̱ yuví, tá íin itún íin‑na̱, suu xíka‑na̱.
25Ta chi̱núú tuku Jesús ntaꞌá‑Ña̱ nu̱ú‑ra̱, ta tia̱ kuáa ikán ntu̱va̱ꞌa‑ra̱, nta̱kutoꞌni‑ra̱, ta ki̱xáá‑ra̱ xíni káxin‑ra̱ ntikuíi ña̱ꞌa. 26Ta ta̱chíñu‑Ña̱‑ra̱ veꞌe‑ra̱, ta ka̱chi‑Ña̱ saá xíꞌin‑ra̱:
―Küꞌu̱n‑ún ñuu [ta ntätúꞌun‑ún xíꞌin nii iin‑na̱].
Káchi Pedro ña̱ Jesús kúú Cristo, Ña̱ ta̱chíñu Ntióxi̱ va̱xi sáka̱ku na̱ yuví
(Mt. 16:13-20; Lc. 9:18-21)
27Ta ka̱na Jesús xíꞌin na̱ sákuaꞌa nu̱ú‑Ña̱ kua̱ꞌa̱n‑na̱ ñuu válí ña̱ ntóꞌni chí Cesarea Filipo. Ta ichí ni̱nta̱ka̱túꞌun‑Ña̱‑na̱, káchi‑Ña̱ saá xíꞌin‑na̱:
―¿Yoo kúú‑i̱ káchi na̱ yuví?
28Ta nta̱kuiin‑na̱, káchi‑na̱ saá:
―Sava‑na̱ káchi kúú‑ún Juan tia̱ sákuntiutiá ñaꞌá, ta iinka‑na̱ káchi ña̱ kúú‑ún tia̱ Elías, ta iinka‑na̱ káchi ña̱ iinka tia̱a tia̱ sáya̱ꞌa tu̱ꞌun káꞌa̱n Ntióxi̱ nu̱ú na̱ yuví kúú‑ún.
29Saá ra, nta̱ka̱túꞌun‑Ña̱‑na̱, káchi‑Ña̱ saá:
―Ta ntóꞌo̱, ¿yoo kúú‑i̱ káchi‑ntó?
Ta nta̱kuiin Pedro, káchi‑ra̱ saá:
―Yóꞌo̱ kúú Cristo, Ña̱ ta̱chíñu Ntióxi̱ va̱xi sáka̱ku na̱ yuví.
30Suu xa̱ꞌntia‑Ña̱ chiñu nu̱ú‑na̱ ná ntätúꞌun‑na̱ xa̱ꞌá‑Ña̱ xíꞌin nii iin‑na̱.
Káꞌa̱n Jesús ña̱ kuvi̱‑Ña̱
(Mt. 16:21-28; Lc. 9:22-27)
31Ta ki̱xáá Jesús sána̱ꞌa̱‑Ña̱‑na̱ xa̱ꞌá Ña̱ ntu̱u Se̱ꞌe Na̱ Yuví ña̱ xíniñúꞌu kua̱ꞌá ntoꞌo ini‑Ña̱, chi na̱ xi̱kua̱ꞌá nu̱ú na̱ ñuu, na̱ su̱tu̱ xi̱kua̱ꞌá xíꞌin na̱ sána̱ꞌa̱ léy Ntióxi̱ ña̱ nta̱koo Moisés ntäkuni‑na̱‑Ña̱, chi kaꞌní ñaꞌá‑na̱, suu nu̱ú u̱ni̱ ki̱í ntatiaku‑Ña̱. 32Ta káxin ni̱ka̱ꞌa̱n‑Ña̱ tu̱ꞌun yóꞌo xíꞌin‑na̱. Tá nti̱ꞌi, ta̱vá Pedro Ña̱ iin xiyo, ta ki̱xáá‑ra̱ sána̱ni‑ra̱‑Ña̱. 33Suu Jesús nti̱kó ko̱o‑Ña̱ nu̱ú ntikuíi na̱ sákuaꞌa nu̱ú‑Ña̱, ta sa̱na̱ni‑Ña̱ Pedro, káchi‑Ña̱ saá:
―¡Kuxiyo nu̱ú‑i̱, ti̱miáꞌá! Chi yóꞌo̱ köntákani ini‑ún ku̱va ntákani ini Ntióxi̱, chi tá ntákani ini na̱ yuví, ku̱va saá ntákani ini‑ún.
34Tá nti̱ꞌi, ka̱na Jesús na̱ sákuaꞌa nu̱ú‑Ña̱ xíꞌin na̱ yuví kua̱ꞌá, ta ka̱chi‑Ña̱ saá xíꞌin‑na̱:
―Átu ntáa‑ntó kúni̱ nti̱ku̱n yu̱ꞌu̱, ntantosó‑ntó xa̱ꞌá ña̱ kúni̱ mií‑ntó, ra ntakiꞌin‑ntó krûsi̱‑ntó, ta nti̱ku̱n‑ntó yu̱ꞌu̱. 35Chi ntáa na̱ kúni̱ sáka̱ku‑na̱ mií‑na̱, ntiꞌi xa̱ꞌá va‑na̱, suu ntáa‑na̱ ná ntiꞌi xa̱ꞌá xa̱ꞌá mií‑i̱ xíꞌin xa̱ꞌá tu̱ꞌun va̱ꞌa Ntióxi̱, na̱ ikán kúú na̱ ka̱ku va. 36Köo chiñu kúú ví‑ña̱ ña̱ ná keva̱ꞌa iin na̱ yuví ntiꞌi ña̱ꞌa ña̱ íyo nu̱ú ña̱ yúví, átu ná käku ínima̱‑na̱. 37Ta ¿na̱xa kuvi ntacháꞌvi iin na̱ yuví xa̱ꞌá ínima̱‑na̱? 38Na̱ yuví ntée vichin, na̱ kua̱chi kúú‑na̱, ra xïin‑na̱ kantíxa‑na̱ Ntióxi̱. Ra átu ntáa‑na̱ ná kukaꞌan nu̱ú xa̱ꞌá‑i̱ xíꞌin xa̱ꞌá tu̱ꞌun‑i̱ nu̱ú na̱ yuví, saá tu Ña̱ ntu̱u Se̱ꞌe Na̱ Yuví va kukaꞌan nu̱ú‑Ña̱ xíꞌin‑na̱ tá xa̱ ná kixi‑Ña̱ xíꞌin na̱ ángel i̱í xíꞌin nteé Táta‑Ña̱.
Dewis Presennol:
San Marcos 8: jmx
Uwcholeuo
Rhanna
Copi
Eisiau i'th uchafbwyntiau gael eu cadw ar draws dy holl ddyfeisiau? Cofrestra neu mewngofnoda
© (Active), Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.