Indjil Mattheus 6
6
1Taroh kira bajik‐bajik agar djangan kamu bowat kabajikan kamu di muka‐muka awrang akan dapat delihat awlehnja; tjara lajin tijada barang upahan bagi kamu deri pada Bapa kamu, jang ada di sawrga.
2Sebab itu, manakala angkaw ada kasi derma, djangan tabaüs itu berhadapanmu sabagimana awrang tjulas ada bowat di Kanisa‐Kanisa dan di djalan‐djalan, sopaja marika itu dapat depudjikan awleh manusija‐manusija. Songgoh‐songgoh Aku bilang pada kamu, sudah habis dija awrang punja upahan.
3Tetapi djikalaw angkaw kasi derma, djangan tanganmu kiri tahu apatah jang kanan ada bowat,
4Sopaja angkaw punja derma djadi dengan sembunji; maka Bapamu itu, jang ada lihat‐lihat di tampat jang sembunji, Ija djuga akan membalaskan itu padamu dengan njata‐njata.
5Dan manakala angkaw ada bowat sombajang, djangan kaw bowat sabagimana awrang‐awrang tjulas, karana dija awrang itu suka berdiri di Kanisa‐Kanisa dan di djiku‐djiku djalan akan bowat sombajang, sopaja dija awrang dapat delihat awleh manusija‐manusija. Songgoh‐songgoh Aku bilang pada kamu, sudah habis dija awrang punja upahan.
6Tetapi angkaw djikalaw angkaw bersombajang, masoklah di dalam bilikmu, dan kontji pintumu, dan bersombajanglah pada Bapamu, jang ada di tampat sembunji; dan Bapamu itu, jang ada lihat‐lihat di tampat jang sembunji, Ija djuga akan membalaskan itu padamu dengan njata‐njata.
7Dan manakala kamu ada bowat sombajang, djangan pake perkataän banjak‐banjak, sarupa awrang chalajik; karana marika itu sangka jang dija awrang dapat terdengar awleh karana dija awrang punja perkataän banjak‐banjak.
8Sebab itu djangan kamu ikot dija awrang. Karana Bapa kamu djuga ada tahu, apatah kurang pada kamu, lebeh dihulu kamu minta padanja.
9Maka hendaklah kamu bersombajang demikijen:
Bapa kami jang ada di sawrga! namamu deperkuduskanlah kiranja!
10Karadjaänmu datanglah! Kahendakmu djadilah seperti di dalam sawrga demikijenlah di atas bumi!
11Rawti kami, jang kaharosan, berilah bagi kami pada hari ini!
12Dan amponilah pada kami segala salah kami, sabagimana kami sudah kasi ampon lagi pada awrang jang sudah bersalah pada kami!
13Dan djanganlah membawa kami dalam pertjawbaän, tetapi melepaskanlah kami deri jang djahat itu! karana bagimu djuga ada karadjaän dan kawasa dan kamulijaän, sampe salama‐lamanja, Amin!
14Karana djikalaw kamu kasi ampon pada manusija‐manusija persalahan‐persalahannja, Bapa kamu samawi akan kasi ampon lagi kamu;
15Tetapi djikalaw kamu tijada kasi ampon pada manusija‐manusija persalahan‐persalahannja, Bapa kamu tijada akan kasi ampon lagi persalahan‐persalahan kamu.
16Dan manakala kamu powasa, djangan taroh muka muron‐muron, rupa awrang tjulas, karana marika itu mengubahkan rupa mukanja, sopaja awrang bawleh lihat, jang dija awrang ada powasa. Songgoh‐songgoh Aku bilang bagi kamu: sudah habis dija awrang punja upahan.
17Tetapi manakala angkaw powasa, taroh minjak di kapalamu dan basoh mukamu;
18Agar djangan kalihatan pada manusija‐manusija jang angkaw ada powasa, tetapi djuga pada Bapamu jang ada di tampat sembunji; maka Bapamu itu, jang ada lihat‐lihat di tampat tersembunji Ija djuga akan membalaskan itu padamu dengan njata‐njata.
19Djangan bakompol bagi dirimu harta‐harta kakajaän di dunja, di mana maï‐maï gigas dan bakula merusak itu, dan di mana awrang pentjuri rombak masok dan mentjuri itu;
20Tetapi hendaklah kamu kompol bagi dirimu harta‐harta di dalam sawrga di mana maï‐maï gigas dan bakula tijada bawleh rusak itu, dan di mana awrang pentjuri tijada rombak masok dan tijada mentjuri.
21Karana di mana‐mana ada harta kamu di situ lagi akan ada hati kamu.
22Mata ada palita tuboh. Maka djikalaw matamu ada bajik, saganap tubohmu akan ada tarang;
23Tetapi djikalaw matamu ada kurang bajik, saganap tubohmu akan ada galap. Maka djikalaw penarangan itu di dalam angkaw galap adanja, bagimana besar akan ada kagalapan itu!
24Saäwrangpawn tijada bawleh dengar dibawah duwa tuwan; karana sawatu deri padanja ija akan membintji, dan jang lajin itu ija akan tjinta, ataw pada sawatu ija akan bagantong dan pada jang lajin itu ija akan menghinakan. Kamu tijada bawleh bowat kabaktian pada Allah dan pada Mamona.
25Sebab itu Aku bilang pada kamu: djangan kamu bersusah hati tagal kahidopan kamu, apatah kamu akan makan dan apa kamu akan minom; dan djangan lagi tagal tuboh kamu, apatah kamu akan mawu pake. Bukankah kahidopan lebeh berguna deri makanan, dan tuboh deri pada pakeän?
26Tjawba lihat burong‐burong bagimana marika itu tijada tahu bakobon, dan tijada potong bowa‐bowa dan tijada bakompol di tampat simpangannja, dan Bapa kamu jang ada di sawrga ada djuga pijara itu. Bukankah kamu banjak lebeh berguna deri burong‐burong itu?
27Sijapa di antara kamu dengan bersusah banjak‐banjak, bawleh tambah satu hasta pada katingian tubohnja?
28Dan apatah kamu ada mawu bersusah tagal pakeän? Tjawba tengok bunga‐bunga rompot di hutan bagimana itu ada tumbuh: marika itu tijada bakardja dan tijada putar benang,
29Maka Aku bilang pada kamu, jang lagi Solomon, dengan segala kabesaran kamulijaännja, tijada terpake bagus seperti satu deri padanja itu.
30Sebab itu, djikalaw Tuhan Allah berpakekan bagini rupa rompot di hutan, jang hari ini ada dan esok terbowang di dalam forna api, tijadakah Ija akan berpakekan kamu dengan lebeh bajik lagi, hé kamu jang kurang iman?
31Sebab itu, djanganlah bersusah, kata: Apatah kami akan mawu makan, ataw apatah kami akan minom, ataw apatah kami akan pake?
32Karana samowa itu awrang chalajik ada tjahari; karana Bapa kamu jang ada di sawrga tahu, jang samowanja itu ada kaharosan bagi kamu.
33Tetapi mentjahari terdihulu karadjaän sawrga dan adaletnja, dan samowa itu akan detambahi bagi kamu.
34Sebab itu, djanganlah bersusah tagal hari esoknja, karana hari esok bawleh tahu dija punja susah sendiri; sampe‐sampe djuga jang pada sasawatu hari ada dija punja susah sendiri.
Dewis Presennol:
Indjil Mattheus 6: ABSNT
Uwcholeuo
Rhanna
Copi
Eisiau i'th uchafbwyntiau gael eu cadw ar draws dy holl ddyfeisiau? Cofrestra neu mewngofnoda
First published by the National Bible Society of Scotland (Scottish Bible Society) in 1877