John 7
7
1Wa yiḵ la ātlā kāwī sīk lī Jesus kāsa lāḵ Galilee: kā īḵs kīsa ī nīk kās lē kāsa lāḵ Judæa, kā ī da Jews āḵs kyīlākyīḵsda āk.
2Wa yiḵ qīqātlūh duma sā Jews, ḵā tabernacles sas qītl, la um gāḵ āklilā.
3Lāgītlas nātl num wiyūtas nīk yik, wīgā kās lā ūs lāḵ Judæa, kā dūqilī sīs disciples ā ūsā ḵūs qaīnayā kūs yiḵūs uḵsawā kūs.
4Kā īḵs kīyosa ī bagwānum qīgīlas nūq tēskumātla, kās la mī ḵād nīk kās kauglitlī sa nāhwā: gil ma ā kūs uḵūk nītl īda zau lā ḵwā līqillaklayīḵ.
5Kā īḵs kīs dāḵw ma ā ḵā īs nātl num wiyūt ūqisuk.
6Lī Jesus nīk lāh dāḵwuk, ḵun nītl īdih dum klā kīs mī gāḵ āklila, lā glā tās hīmunātlā um qātlātla.
7Ḵwā līlqilāklāyīḵ kīkīzīmā īḵ klīsīl lūkl, lā glā tun klīzutl tsūḵ kāḵ gin qāqīx‐ālīg lāq, yikūḵs yāksamā ūs qaīnāyīḵ.
8Hā gih dāḵw la lāḵā qītl, kīs mā wīs glin lā lā ḵwā qītlāk; kā īḵs kīs ma ī lāstūd lā ḵun glīkāyā.
9La hīh sē um lī Galilee, yiḵs lā ī qātl nīk sīk lāh dāḵwuk.
10¶ Wa gil mī sī nātl num wiyūtas lā lāḵā qītl, lā ūgwākā lāk kīs kīmaula au um tēskumātla.
11Lī da Jews ālēk lāḵā qītl nīkya wī nī lī?
12La kīnum ī wātlduma sī da līlqilā‐klāyī qāqīx‐āl lāk: nīkī da wa‐ūq, ek yū bagwānum a, nīk tī da wa‐ūq, wīlāq zū, klīqitl tauyā masa āḵ sū ḵwā līlqilā‐klāyīḵ.
13Wa kīyos tā bagwānum hās au las, kā īs kitlē‐h‐dāḵwa sā Jews.
14¶ Gil mīs la nuḵsimālīsī da qītlāḵs la ī Jesus lāḵā temple, kās kākūklā masī.
15Lī da Jews ḵunyāyāla, nīkyā: mā zā wī khālā gītlā sūḵ da bagwānuma ḵā kyāduq, hī wē ḵā īḵ kākūklā?
16Lī Jesus nānāḵmī‐h‐dāḵwik, nīkya, yiḵun kākūklā mā zumī kīsa ī nūsa, husā āgla ḵā yālākum nūqa un.
17Gil mī kla sī da bagwānum nīk‐kl kās hī qīgīlī naukāyā sī, la mī sī kauklilā‐kl ḵī da kākūklā mā zum, yiḵ gāyūlas as, kū kīs lāḵ gāyūtl um lāḵ lāḵ God, glū kū gāyūtl um lāḵ lāḵ God, hī mīs kun klū qilī kyālā um lāḵū.
18Yiḵī da qilī kyālā, lālūkla ī kās hyāhyīlaīnayī, wa yiglā ḵī da lālūklēḵ hyīlātla īnayāḵ yālākum nūqas, hī um aulī, wa kīyos tā yāgālazī lāk.
19Kīs wūtla ī Moses zaw lūklā sa law? lā tas kīyos uḵnūq ḵā law? mā zīs kyīlākyīḵsda gītla gāḵun?
20Lī da līlqilā‐klayī nānāḵmī, uḵnūgwāda ā kūsa sa demon āḵ, ungwī da kyīlākyīḵsdē ūkl?
21Lī Jesus nānāḵmī nīk lāh dāḵwuk, uḵ‐īdī gā ḵā numh īdatla, lāh dāḵwis nāhwā um ḵunyāsa.
22Kā īḵs hī ma ī lāgītl wūtlī Moses zaw ūkla sa circumcision (kīs hīd kā īḵs husa āḵ Moses husa ā glā sī ḵā wī ūmp wūtla) wa lāh dāḵw tas ḵā sunday circumcise ḵā bagwānum.
23Gil ma ī da numūq bagwānum lo‐kl ḵā circumcision lāḵā sunday kā kīsīs mūmazaqī law yas Moses, lā tās tlāwīs gāḵun a, kā un ek īda mazīnāyā ḵā bagwānum lāḵā sunday.
24Qālā dādalītāḵ qīkamāsī, dādalīta la hyī glā sa nukulā dādalīta īnāya.
25Lāh dāḵw nīkī da gāyūtlī lāḵ Jerusalem, īzau yū mī da lālūklā sūh dāḵwas kās kyīlākya sa wā ā?
26Wa dokūḵs kīsa īḵ hulāl yākuntāla, kīyos dāḵwa ī wātldumq, īzau āna wī sī la mī da gī‐gikumāya kautl āklilāq yū mī da Christ ā?
27Kauklila mī gā glints a ḵwā bagwānumḵ gāyā nāqila sa sūḵ, wa gil um‐kl wīs glī da Christ ā gāḵ‐kl kīyos tā numūq kl kauklilā kluḵ gāyā‐nāqilas klā sī.
28Lī Jesus hāsula lāḵā temple glīḵs‐āla nīkyā, mātltēlah dāḵw ma ā kūs gāḵun, kauklila um ḵa ā wī tsī ḵun gāyūlas, kīsun qilīx um gāḵā, lā tī da yālākum nūqa un aula, yiḵīs kīs dāḵwā ūs kauglitla.
29Lā glā tun kauklilā kī, kāḵ gin gāyā nāqilīg lākī, glūḵs hī ma ā yālākun.
30Wa lāh dāḵw nīk kās uḵ‐īdīk, kīyos tā bagwānum wāt‐īduk, kā īḵs kīs ma ī gāḵ‐āklilīs glīkāyā.
31Au um glātl la kīnum ī da gāyūtl lāḵā bagwānum ūqisik, lāh dāḵw nīkya, hayākātlā kāwī zau um kla ī qīgīlas kla māmātl‐tīkyī‐kl tsī da Christ ā kū gāḵ‐kl lā ḵūḵ lāḵ qīgīla tsūḵ da bagwānum ḵā?
32¶ Lī da Pharisees wuklilā ḵī da bī‐bagwānum kīkayū disīk qāqīx‐āl lāk, la ā sī da Pharisees, gla wī da gī‐gikumāyī priests yālākā sī da zī‐zikyila kā wāt‐īduk.
33Wa lī Jesus nīkya, numātlātlā, bīdū klun kapētlā‐kl glū‐h‐dāḵws, kun klū lā‐kl lāḵī da yālākum nūqa un.
34Ālēh‐dāḵw klis gāḵun, kīs tā‐kl‐ts khā‐kl gāḵun, yiḵun uḵ‐āsa kīyosis qīh‐īda ās gāḵ lākī.
35Lī da Jews nīna kyaula, wāwīyākā zau klūḵ da bagwānumḵ ḵunts kīsītl kla khā kluq? lā‐kl ḵuntūḵ lāḵā gwīgwatlātlā lāḵā Greeks, kās lē kākūklā mas ḵā Greeks?
36Mā zūḵ wātldum āḵ sūḵs nīkyā īḵ ālēh dāḵwī kla kūs gāḵun, kīs tākl‐ts khā‐kl gāḵun, yiḵun uḵ‐āsa kīyosis qīh īda ās gāḵ lākī?
37Wa lāḵī da ātlilḵs dayī nālā ḵā wālas nālā sa qītl glāḵwātlī Jesus hāsula nīkya yiḵ ungwē bagwānum nākīḵsda gāḵ la gā hyī gāḵun kās nāḵ‐īdī.
38Yiḵī da ūqisa gāḵun, lāḵ wātldum a sa kyāduq wotl zaulas klī tikyēsī sa qilāsta wāpa.
39Hī tā glātl qayū sī da spirit yiḵ loglānum h‐dāḵw klā sī ūqisāk, kā īḵs kīs ma ī da spirit zaw ya, kā kīzīnī mas Jesus ek‐īlāqa
40¶ Wa lī da wa‐ūq bagwānum yiḵs lāh dāḵwā ī wuklilā ḵīk nīkyā, aula um ḵū glūḵ yū dī da prophet.
41La nīkī da wa‐ūq, yū mī da Christ, lā tā nīkī da wa‐ūq, mā sā gāyūkau kla ī da Christ a lāḵ Galilee ā?
42Kīsa ī da kyāduq nīk kīḵs gāyawī klī da Christ ā lāḵ ulsas David glū gāyā nāqilākl ḵād lāḵ Bethlehema ḵā gūqila uḵ‐ās wūtl‐ts David?
43Wa la wāksiks‐īda līlqilāklāyī kā ī.
44La mīs dāh‐īda īḵsda mī da wa‐ūqāk, kīyoza mīs bagwānum dāga āklilāk.
45¶ Wa gāḵ‐īda zīzikyila lāḵā gī‐gikumāyī priests gla wa Pharisees, lāh dākw nīk yuk, mā sīs īs‐dāḵwītlā ūs gāḵ sī.
46La nānāḵmāyī da zī‐zikyilā, hī wē ḵoyau la ī bagwānum hī qīkyālī.
47Wa la nānāḵmāyī da Pharisees āk, la mīs ūgwāka h‐dāḵw nānūtl‐tsīlāqa ā?
48Lā nūq ma ī da gī‐gikumāya glū gāyūtla lāḵā Pharisees ūqis‐īdi kā?
49Yiglā ḵūḵ da bī‐bagwānum ḵwā kīsīḵ kauklila ḵā law, la mūḵ yākmūdum.
50La Nicodemus nīk lāh dāḵwuk (ḵā gāḵī lāḵ Jesus ā ḵā kānūkl, gīkayī lāh dāḵwuk).
51Dādalītā unts law ḵā ḵūḵ numūqīḵ bagwānum a ā, hī gā ma āḵ sūḵs la mā wīs gla īḵ hūklilāk glūḵs lā īḵ kauklilāḵ qīh‐īda āsas?
52Lāh dāḵw nānāḵmī kās nīk īk, gāyūtlas ūgwākā lāḵ Galilee ā? ālēh īdas kās dūḵwā klilā ūsā kīḵs kīyosa ī prophet gāḵ‐ukau lāḵ Galilee.
53La nāhwā mī da bagwānum nēnāq lāḵīs gīgūq.
Dewis Presennol:
John 7: Kwak
Uwcholeuo
Rhanna
Copi
Eisiau i'th uchafbwyntiau gael eu cadw ar draws dy holl ddyfeisiau? Cofrestra neu mewngofnoda
Historical texts first published by the British and Foreign Bible Society 1882-1897. These texts were digitised for the Canadian Bible Society.