1
Matiö 4:4
NAƆ ‑SË 'SËËDHƐ
'Yö Yesu ‑ya ‑yɔ bɔ‑ ‑gɔ 'ö‑ pö: «‑Abin, ‑a ‑gɛn ‑mü ꞊dhɛ ‑yö ‑bɛn zë ‑sü 'ka Atanna ‑bha 'sëëdhɛ 'gü ꞊dhɛ: ‹‑Bhöpë yöö do 'aa mü 'ö mɛ ‑bha ‑tosɛa ‑kë ‑bha ‑pë 'ka, mɛ‑ mɔɔ‑ ‑bha 'ö mɛ ‑yö ‑tosɛa ‑kë 'pö ‑wʋ "pɛpɛ 'ö go Atanna "dhi ‑a ‑bha.›
Cymharu
Archwiliwch Matiö 4:4
2
Matiö 4:10
'Yö Yesu ‑ya pö‑ ‑dhɛ: «Sɔtraan, ‑bhö ziö 'i 'go bha, ‑a ‑gɛn ‑mü ꞊dhɛ ‑yö ‑bɛn zë ‑sü 'ka Atanna ‑bha 'sëëdhɛ 'gü ꞊dhɛ: ‹I ‑dho i Dëmɛ, i ‑bha Atanna yöö do ꞊në‑ ‑dhɔkë, 'bhii 'dho pë "wɛɛ 'bha ‑dhɔkë yö ‑zë zian 'gü›.
Archwiliwch Matiö 4:10
3
Matiö 4:7
'Yö Yesu ‑ya pö 'pö‑ ‑dhɛ 'zü 'ö‑ pö: «‑Abin, ‑a ‑gɛn ‑mü ꞊dhɛ ‑yö ‑bɛn zë ‑sü 'ka 'pö Atanna ‑gɔ 'sëëdhɛ 'gü ꞊dhɛ: ‹'Bha 'dho i Dëmɛ 'ö i ‑bha Atanna 'ka bha‑ 'gü dan!›
Archwiliwch Matiö 4:7
4
Matiö 4:1-2
꞊Dhɛ 'ö ꞊ya kë "dhʋ̈ 'yö Atanna ‑bha 'Nii‑ ‑yö zun Yesu ‑dhɛ "dhiʋ̈ 'yö dho‑ 'ka "tʋng ‑ta kö Sɔtraan ‑ya 'gü dan. 'Yö ‑ziö 'ö dho mü. ꞊Dhɛ 'ö ꞊ya 'sunng‑ 'ma ‑dhɛkpaɔyi ‑kaɔng ‑yiisiö 'ka 'yënng‑ 'gü waa‑ gbeng 'gü, 'yö din‑ ‑ya kun.
Archwiliwch Matiö 4:1-2
5
Matiö 4:19-20
'Yö‑ pö‑ ‑nu ‑dhɛ: «‑Ka nu 'kwa 'dho! A ‑dho ka kë "nuu ‑zuö mɛ ‑gɔ ‑mɛ 'ka kö 'ka nu‑ ‑nu 'ka n ‑dhɛ!» ꞊Dhɛ 'ö ꞊waa‑ ma "dhʋ̈, ‑wo ‑to ‑dhɛ do bha‑ 'gü 'wo wo ꞊kwaa woo‑ "nuu ‑nu bha‑ ‑nu ‑zü 'wo ‑ziö ꞊keng‑.
Archwiliwch Matiö 4:19-20
6
Matiö 4:17
Yesu ‑yö ö ‑bha 'wɔn ‑taɔng ‑së pö ‑sü 'zü ‑bho "tʋ̈ng bha ꞊në‑ 'gü 'yö‑ pö: «‑Ka ka zuë" slëë‑ Atanna "piʋ̈, ‑a ‑gɛn ‑mü ꞊dhɛ ‑a ‑bha ‑gblüdëdhɛ ꞊ya ꞊tëng ka ‑ta!»
Archwiliwch Matiö 4:17
Gartref
Beibl
Cynlluniau
Fideos