Zjevení 17:9-11
Zjevení 17:9-11 Slovo na cestu (SNC)
Moudrý, snaž se pochopit: Sedm hlav je sedm pahorků, na nichž ta žena trůní. Znamenají však také sedm králů. Pět z nich již padlo, šestý právě kraluje, sedmý král má teprve přijít, avšak jeho vláda potrvá jen krátce. Šelma sama je osmý panovník, který již vládl a jde s jistotou do záhuby.
Zjevení 17:9-11 Bible Kralická 1613 (BKR)
Tentoť pak jest smysl toho, a máť zavřenou v sobě moudrost: Sedm hlav jestiť sedm hor, na kterýchž ta žena sedí. A králů sedm jest. Pět jich padlo, jeden jest, a jiný ještě nepřišel; a když přijde, na malou chvíli musí trvati. A šelma, kteráž byla a není, onať jest osmý, a z sedmiť jest, i na zahynutí jde.
Zjevení 17:9-11 Bible 21 (B21)
Zde je zapotřebí moudré mysli: Těch sedm hlav je sedm hor, na kterých ta žena sedí. Je také sedm králů. Pět jich padlo, jeden je a další ještě nepřišel; a až přijde, musí zůstat na krátký čas. Šelma, která byla a není, ta je osmý král; je z těch sedmi a jde do záhuby.
Zjevení 17:9-11 Český studijní překlad (CSP)
Zde je třeba mysli, která má moudrost: Těch sedm hlav je sedm hor, na nichž ta žena sedí. A je sedm králů: pět jich padlo, jeden je, další ještě nepřišel; a až přijde, musí zůstat jen nakrátko. A šelma, která byla a není, je tím osmým; je z těch sedmi a jde do záhuby.