Žalmy 92:12-15
Žalmy 92:12-15 Bible Kralická 1613 (BKR)
I podívá se oko mé na ty, jenž mne špehují, a o těch nešlechetnících, jenž proti mně povstávají, ušima svýma uslyším. Spravedlivý jako palma kvésti bude, a jako cedr na Libánu rozloží se. Štípení v domě Hospodinově v síňcích Boha našeho kvésti budou. Ještě i v šedinách ovoce ponesou, spanilí a zelení budou
Žalmy 92:12-15 Bible 21 (B21)
Uvidím pád těch, kdo mě špehují, o zkáze bídáků, kteří mě napadají, uslyším! Spravedlivý ale jak palma pokvete, jak cedr v Libanonu poroste. V Hospodinově domě kdo jsou vsazeni, v nádvořích našeho Boha vzkvétají. Ovoce ponesou ještě ve stáří, čerství zůstanou a plní sil.
Žalmy 92:12-15 Český studijní překlad (CSP)
Mé oko uvidí ty, kdo na mě číhají, mé uši uslyší o zlovolnících, kteří proti mně povstávají. Spravedlivý pokvete jako palma, bude růst jako cedr na Libanonu. Jsou zasazeni v domě Hospodinově, kvetou na nádvořích našeho Boha. I v šedinách budou plodní, budou zdatní a svěží