Přísloví 15:1-17
Přísloví 15:1-17 Bible Kralická 1613 (BKR)
Odpověd měkká odvracuje hněv, ale řeč zpurná vzbuzuje prchlivost. Jazyk moudrých ozdobuje umění, ale ústa bláznů vylévají bláznovství. Na všelikém místě oči Hospodinovy spatřují zlé i dobré. Zdravý jazyk jest strom života, převrácenost pak z něho ztroskotání od větru. Blázen pohrdá cvičením otce svého, ale kdož ostříhá naučení, opatrnosti nabude. V domě spravedlivého jest hojnost veliká, ale v úrodě bezbožného zmatek. Rtové moudrých rozsívají umění, srdce pak bláznů ne tak. Obět bezbožných ohavností jest Hospodinu, ale modlitba upřímých líbí se jemu. Ohavností jest Hospodinu cesta bezbožného, toho pak, kdož následuje spravedlnosti, miluje. Trestání přísné opouštějícímu cestu, a kdož nenávidí domlouvání, umře. Peklo i zatracení jest před Hospodinem, čím více srdce synů lidských? Nemiluje posměvač toho, kterýž ho tresce, aniž k moudrým přistoupí. Srdce veselé obveseluje tvář, ale pro žalost srdce duch zkormoucen bývá. Srdce rozumného hledá umění, ale ústa bláznů pasou se bláznovstvím. Všickni dnové chudého zlí jsou, ale dobromyslného hody ustavičné. Lepší jest maličko s bázní Hospodinovou než poklad veliký s nepokojem. Lepší jest krmě z zelí, kdež jest láska, nežli z krmného vola, kdež jest nenávist.
Přísloví 15:1-17 Bible 21 (B21)
Vlídná odpověď odvrací zlobu, příkrá řeč ale budí hněv. Jazyk moudrých zpříjemňuje poznání, tupci z úst chrlí samé nesmysly. Hospodinovy oči vidí všude, vše zlé i dobré pozorně sledují. Krotký jazyk je stromem života, je-li však pokřivený, ducha podlomí. Hlupák pohrdá poučením otce, chytrý je ten, kdo dá na domluvy. Dům spravedlivého je velkou pokladnicí, zisky darebáka nesou jen trápení. Rty moudrých vědění rozsévají, srdce tupců však nikoli. Oběť darebáků se Hospodinu hnusí, zalíbení má v modlitbě poctivých. Cesta darebáka se Hospodinu hnusí, stoupence spravedlnosti miluje. Tvrdý trest tomu, kdo opouští stezku; kdo nesnese domluvy, ten umírá. Hospodin vidí do hrobu i říše záhuby – do srdce člověka tím spíš! Drzoun nemiluje toho, kdo jej kárá, a proto za moudrými nechodí. Radostné srdce dodává tváři krásu, ztrápené srdce ducha ubíjí. Srdce rozumného touží po vědění, ústa tupců se krmí tupostí. Každý den chudáka bývá těžký, dobrotivé srdce však stále hoduje. Lepší je málo s úctou k Hospodinu než velké poklady s neklidem. Lepší je talíř zeleniny s láskou než vykrmený býk a s ním nenávist.
Přísloví 15:1-17 Český studijní překlad (CSP)
Vlídná odpověď odvrátí zlobu, ale slovo, které zraňuje, budí hněv. Jazyk moudrých používá poznání správně, kdežto z úst hlupáků prýští hloupost. Hospodinovy oči jsou na každém místě, pozorně sledují zlé i dobré. Uzdravený jazyk je stromem života, ale lest na něm je zkázou ducha. Hlupák odvrhuje naučení svého otce, kdo však zachovává pokárání, je rozumný. V domě spravedlivého je mnohé bohatství, ale výnos ničemy přináší těžkosti. Rty moudrých budou šířit poznání, avšak srdce hlupáků nepravost. Oběť ničemů je pro Hospodina ohavností, ale modlitba přímých je mu milá. Pro Hospodina je ohavností cesta ničemy, avšak toho, kdo následuje spravedlnost, bude milovat. Kázeň je zlem pro toho, kdo opouští stezku, kdo nenávidí pokárání, zemře. Před Hospodinem je podsvětí a říše zániku, tím spíše srdce lidských synů. Posměvač nebude milovat toho, kdo ho kárá, nepůjde k moudrým. Radostné srdce prospívá tváři, ale s bolestí srdce přichází ubitý duch. Srdce rozumného bude hledat poznání, avšak ústa hlupáků se budou pást na hlouposti. Všechny dny chudého jsou zlé, ale dobré srdce má ustavičně hostinu. Lepší je málo s bázní před Hospodinem, nežli velký poklad a s ním zmatek. Lepší je jídlo ze zeleniny tam, kde je láska, nežli vykrmený býk a s ním nenávist.