Matouš 9:11-13
Matouš 9:11-13 Slovo na cestu (SNC)
Zbožné farizeje to popudilo: „Jak si váš mistr může sednout k jednomu stolu s takovými lidmi?“ Když to Ježíš uslyšel, řekl jim: „Lékaře potřebují nemocní a ne zdraví. Zamyslete se nad tím, co znamená to staré slovo Písma: Nechci vaše oběti a dary, ale chci, abyste byli milosrdní. Nepřišel jsem schvalovat vaši bezúhonnost, ale zvát hříšníky k pokání.“
Matouš 9:11-13 Bible Kralická 1613 (BKR)
A vidouce to farizeové, řekli učedlníkům jeho: Proč s celnými a hříšníky jí Mistr váš? Ježíš pak uslyšev to, řekl jim: Nepotřebujíť zdraví lékaře, ale nemocní. Jděte vy raději a učte se, co jest to: Milosrdenství chci a ne oběti. Nebo nepřišel jsem volati spravedlivých, ale hříšných ku pokání.
Matouš 9:11-13 Bible 21 (B21)
Uviděli to farizeové a řekli jeho učedníkům: „Jak to, že váš mistr jí s výběrčími daní a hříšníky?“ Ježíš to uslyšel a odpověděl jim: „Lékaře nepotřebují zdraví, ale nemocní. Jděte a přemýšlejte, co znamená: ‚Chci milosrdenství, ne oběti.‘ Nepřišel jsem volat spravedlivé, ale hříšníky.“
Matouš 9:11-13 Český studijní překlad (CSP)
Když to uviděli farizeové, říkali jeho učedníkům: “Proč váš Učitel jí s celníky a hříšníky?” Když to [Ježíš] uslyšel, řekl [jim]: “Lékaře nepotřebují zdraví, ale nemocní. Jděte a naučte se, co znamená: "Milosrdenství chci, a ne oběť." Neboť jsem nepřišel povolat spravedlivé, ale hříšníky [k pokání].”