Lukáš 9:18-21
Lukáš 9:18-21 Slovo na cestu (SNC)
Jednou se Ježíš odebral se svými učedníky na odlehlé místo k modlitbám. Otázal se jich: „Za koho mě vlastně lidé považují?“ Odpověděli mu: „Někteří za Jana Křtitele, jiní za Elijáše, anebo za některého z dávných proroků, který vstal z mrtvých.“ A tu jim Ježíš položil přímou otázku. „A za koho mě máte vy?“ Petr odpověděl: „Ty jsi ten Boží Syn, Mesiáš.“ Ježíš svým učedníkům kladl na srdce, aby o tom zatím nehovořili.
Lukáš 9:18-21 Bible Kralická 1613 (BKR)
I stalo se, když se on modlil obzvláštně, že byli s ním učedlníci. I otázal se jich, řka: Kým mne praví býti zástupové? A oni odpověděvše, řekli: Janem Křtitelem, a jiní Eliášem, jiní pak, že prorok jeden z starých vstal. I řekl jim: Vy pak kým mne býti pravíte? Odpověděv Petr, řekl: Krista toho Božího. A on pohroziv jim, rozkázal, aby toho žádnému nepravili
Lukáš 9:18-21 Bible 21 (B21)
Jednou, když se odešel modlit do ústraní, zeptal se přítomných učedníků: „Za koho mě mají zástupy?“ „Někteří za Jana Křtitele,“ odpověděli, „jiní za Eliáše a další říkají, že vstal jeden z dávných proroků.“ „A za koho mě máte vy?“ zeptal se. „Za Božího Mesiáše!“ odpověděl mu Petr. Tehdy je přísně napomenul, aby to nikomu neříkali.
Lukáš 9:18-21 Český studijní překlad (CSP)
I stalo se, když se o samotě modlil a když s ním byli jeho učedníci, že se jich otázal: “Za koho mne zástupy pokládají?” Oni odpověděli: “Někteří za Jana Křtitele, jiní za Eliáše a jiní říkají, že vstal některý z dávných proroků.” Řekl jim: “Za koho mne pokládáte vy?” Petr odpověděl: “Za Božího Pomazaného.” Důrazně jim přikázal, aby to nikomu neříkali