Jakub 2:14-17
Jakub 2:14-17 Slovo na cestu (SNC)
Co by vám byla platná víra, bratři, kdybyste podle ní nežili? Myslíte, že vás taková víra spasí? Řekněme, že někdo z vašich přátel bude hladovět a nebude mít co na sebe. Řeknete-li mu: „Tak se měj dobře, ať nenachladneš a nemáš hlad!“ a sami mu nedáte ani jídlo ani oblečení, jakou to má cenu? Víra, která se neprojevuje činy, je sama o sobě mrtvá a bezcenná.
Jakub 2:14-17 Bible Kralická 1613 (BKR)
Co prospěje, bratří moji, praví-li se kdo víru míti, a nemá-li skutků? Zdaliž jej ta víra může spasiti? A kdyby bratr neb sestra neodění byli, a opuštění z strany každodenního pokrmu, Řekl by pak jim někdo z vás: Jděte v pokoji a zhřejte se, a najezte se, avšak nedali byste jim potřeby tělesné, což to platno bude? Takž i víra, nemá-li skutků, mrtváť jest sama v sobě.
Jakub 2:14-17 Bible 21 (B21)
K čemu to je, bratři moji, když někdo tvrdí, že má víru, ale neprojevuje se to skutky? Copak ho taková víra zachrání? Co když bratr nebo sestra nebudou mít co jíst anebo co na sebe? Když jim řeknete: „Jděte v pokoji, ať je vám teplo a dobře se najezte,“ ale nedáte jim, co potřebují k životu, k čemu to bude? Právě tak víra bez skutků, víra sama o sobě, je mrtvá.
Jakub 2:14-17 Český studijní překlad (CSP)
Co je platné, moji bratři, říkáli někdo, že má víru, ale nemá skutky? Může ho taková víra zachránit? Budouli bratr nebo sestra nazí a budou mít nedostatek denní obživy, a někdo z vás jim řekne: "Odejděte v pokoji,zahřejte se a nasyťte se," a přitom jim nedáte to, co potřebují pro své tělo, co je to platné? Tak i víra:nemáli skutky, je sama o sobě mrtvá.