Židům 13:5-8
Židům 13:5-8 Slovo na cestu (SNC)
Ať se vás nezmocní láska k penězům. Spokojte se s tím, co máte. Neboť Bůh řekl: „Nezřeknu se tě, ani tě neopustím.“ Proto smíte směle prohlásit: „Pán je můj pomocník. Nebojím se ničeho, co by mi mohl udělat člověk.“ Nezapomínejte na své vůdce, kteří vám vyřizovali Boží poselství. Sledujte cíl jejich života a důvěřujte Bohu jako oni. Ježíš Kristus je týž včera, dnes i na věky.
Židům 13:5-8 Bible Kralická 1613 (BKR)
Obcování vaše budiž bez lakomství, dosti majíce na tom, což máte. Onť zajisté řekl: Nikoli nenechám tebe tak, aniž tě opustím; Tak abychom doufanlivě říkali: Pán spomocník můj, aniž se budu báti, by mi co učiniti mohl člověk. Zpomínejte na vůdce vaše, kteříž vám mluvili slovo Boží, jejichžto jaký byl cíl obcování, spatřujíce, následujtež jejich víry. Ježíš Kristus jest včera i dnes, tentýž i na věky.
Židům 13:5-8 Bible 21 (B21)
Veďte nezištný život a buďte spokojeni s tím, co máte. Vždyť on řekl: „Nikdy tě neopustím a nikdy nenechám,“ takže můžeme vyznat s důvěrou: „Hospodin je můj zastánce, nebudu se bát. Co by mi mohl člověk udělat?“ Pamatujte na své vůdce, kteří vám předložili Boží slovo; všímejte si výsledku jejich života a berte si příklad z jejich víry. Ježíš Kristus je tentýž včera, dnes i na věky.
Židům 13:5-8 Český studijní překlad (CSP)
Žijte bez lásky k penězům, spokojeni s tím, co máte; neboť on sám řekl: "Nezanechám tě, ani tě neopustím;" a tak s důvěrou říkejme: "Pán je můj pomocník, nebudu se bát; co mi udělá člověk?" Vzpomínejte na své vůdce, kteří k vám mluvili Boží slovo, pečlivě pozorujte, jaký byl konec jejich života, a napodobujte jejich víru. Ježíš Kristus je tentýž včera i dnes, i na věky.