Efeským 3:10-14
Efeským 3:10-14 Slovo na cestu (SNC)
A důvod? Aby všechny vlády i nadzemské mocnosti poznaly jeho dokonalou moudrost, když jeho rodina – pohani stejně jako židé – je opět sjednocena v Kristově církvi, jak to bylo už dávno naplánováno. Když před něj předstupujeme ve společenství s Kristem, můžeme tak činit bez zábran a strachu. Nenechte se tedy odradit tím, co mě kvůli vám potkalo – naopak, mějte to za důvod k hrdosti. Když tak uvažuji o dokonalosti jeho plánu, padám na kolena a volám k Otci
Efeským 3:10-14 Bible Kralická 1613 (BKR)
Aby nyní oznámena byla knížatstvu a mocem na nebesích skrze církev rozličná moudrost Boží, Podle předuložení věčného, kteréž jest uložil v Kristu Ježíši Pánu našem, V němžto máme smělost a přístup s doufáním skrze víru jeho. Protož prosím, abyste nehynuli v čas soužení mých pro vás, kteráž jsou sláva vaše. A pro tu příčinu klekám na kolena svá před Otcem Pána našeho Jezukrista
Efeským 3:10-14 Bible 21 (B21)
Bůh teď chce skrze církev ukázat vládám a mocnostem v nebesích svou přerozmanitou moudrost. Tento svůj odvěký záměr uskutečnil v Kristu Ježíši, našem Pánu – v něm a skrze víru v něj máme možnost přistupovat k Bohu směle a s důvěrou. Prosím tedy, abyste neklesali na mysli kvůli mým soužením, neboť jsou pro vás, pro vaši slávu. Proto klekám na kolena před Otcem
Efeským 3:10-14 Český studijní překlad (CSP)
Skrze církev se tak nyní má stát známou vládám a autoritám v nebesích přerozmanitá Boží moudrost, podle odvěkého úmyslu, který uskutečnil v Kristu Ježíši, našem Pánu. V něm smíme otevřeně a s důvěrou skrze jeho víru přistupovat k Bohu. Proto žádám, abyste neklesali na mysli kvůli mým soužením pro vás, neboť to je vaše sláva. Z toho důvodu klekám na kolena před Otcem [našeho Pána Ježíše Krista]