1 Timoteus 4:11-15
1 Timoteus 4:11-15 Bible 21 (B21)
To jim předávej a uč. Nikdo ať tě nepodceňuje pro tvé mládí. Naopak, buď pro věřící příkladem ve slovu i skutku, v lásce, víře a čistotě. Než přijdu, věnuj se předčítání, kázání a vyučování. Nezanedbávej dar, který je v tobě; byl ti dán skrze proroctví a vkládání rukou staršovstva. O tom přemýšlej, v tom zůstávej, a všichni uvidí, jak rosteš.
1 Timoteus 4:11-15 Slovo na cestu (SNC)
Tomu uč a dbej, aby si to všichni dobře osvojili. Nikdo ať tě nepodceňuje pro tvé mládí. Naopak: křesťanům buď vzorem lásky, víry a čistého smýšlení, v řeči i v celém chování. Než přijdu, předčítej a vysvětluj Písmo, zvěstuj Boží slovo. Nezanedbávej schopnosti, které ti daroval Bůh, když na tebe podle prorockého pokynu starší spoluvěřící s modlitbou vkládali ruce. Snaž se je rozvíjet v práci, aby každý viděl, že rosteš a děláš pokroky.
1 Timoteus 4:11-15 Bible Kralická 1613 (BKR)
Ty věci předkládej a uč. Nižádný mladostí tvou nepohrdej, ale buď příkladem věrných v řeči, v lásce, v duchu, u víře, v čistotě. Dokudž k tobě nepřijdu, buďiž pilen čítání, a napomínání, i učení. Nezanedbávej daru, kterýž jest v tobě, jenž jest dán skrze proroctví s vzkládáním rukou starších na tě. O tom přemyšluj, v tom buď ustavičně, aby prospěch tvůj zjevný byl všechněm.
1 Timoteus 4:11-15 Český studijní překlad (CSP)
To nařizuj a tomu uč. Nikdo ať tebou nepohrdá pro tvé mládí, ale těm, kdo věří, buď vzorem v řeči, v chování, v lásce, [v Duchu,] ve víře, v čistotě. Než přijdu,věnuj se předčítání, napomínání, vyučování. Nezanedbávej v sobě dar milosti, který ti byl dán skrze proroctví se vzkládáním rukou staršovstva. O to se starej, v tom buď, aby tvůj pokrok byl všem zřejmý.