Lucas 22
22
Jesús llaɨtállena maméritiaɨoɨ
(Mt 26.1-5, 14-16; Mr 14.1-2, 10-11; Jn 11.45-53)
1Fáitañeno pan güífɨrena rafue ja áɨnozide. Afe rafue jɨáɨfodo mameina pascua rafue. 2Iemo lletáriraɨnɨ illaɨnɨ naa ocuica uai llófuetɨnori Jesús fállena jenódiaɨoɨ, mei afe llezica comɨ́nɨna jacɨ́ruitiaɨoɨza.
3Iemo aféruido Taɨfe Judas Iscariótemo jofo jaide. Afe Judas doce dɨ́gade Jesús orécamacɨmona dáamɨe. 4Afe bímɨe lletáriraɨnɨ illáɨnɨmo naa gaɨríraco ocuídɨnomo Jesús íaɨoɨmo fecállena lluájide. 5Afena cacáillano ióbidiaɨoɨ. Iemona, “Ucubena o ɨ́baitɨcaɨ” daɨdíaɨoɨ. 6Iemona ie íaɨoɨ ɨ́baja úcube llɨ́ɨnote. Iemo Judas aféruimona comɨnɨ fɨgo iñena llezica Jesús íaɨoɨmo izájillena jenode.
Caɨ Ocuíraɨma íiraɨcaiño güillafue
(Mt 26.17-29; Mr 14.12-25; Jn 13.21-30; 1 Co 11.23-26)
7Ja fáitañega pan güilláruimo dúcɨde. Afe llezica aféruimo pascua íena ovejaɨ fáfɨrega. 8Jira Jesús Pedro, Juan íaillɨnoɨna ocuide; daɨde:
—Mai pascuamo güífɨrena izói uícomo ómɨcoɨ fɨnori, —daɨde.
9Jira afémɨemo jɨcánotiaillɨnoɨ:
—Afena ¿nɨnomo fɨ́nuaitcoco? ¿Nɨnomo áfena güíacadɨo? —daɨde.
10Jesús íaillɨnoɨna daɨde:
—Batɨ́ jófuemo ómɨcoɨ jaille llezica, ɨcɨ́rudo jaɨnoi uitɨ́mɨe cɨ́oitɨomɨcoɨ. Afémɨedo jairi. Afe mei afémɨe jofo jáillɨcomo jofo ómɨcoɨ jai. 11Afénomo afe jofo náamana ómɨcoɨ daɨíri, “Caɨ Ocuíraɨma ona daɨde: Cue güillɨco ¿nɨnomo ite? Afécomo cue llófuegamacɨri páscuamo güífɨrena izói güítɨcue.” 12Afe mei afémɨe caifóidɨbanimo ite áillocona ácatate. Afeco ero ja ñue fɨnóbide, afécomo caɨ güille fɨnori, —daɨde.
13Iemona afe íaillɨnoɨ jaillano, nana Jesús íaillɨnoɨna daɨna cɨ́oizaidiaillɨnoɨ. Iemona afénomo pascua rafue ana güífɨrena izói, güille fɨnódiaillɨnoɨ.
14Ja nauízaidemo güizájilla llezica Jesús naa ie oréllɨnori dáanomo ráɨizɨtiaɨoɨ. 15Afe llezica Jesús íaɨoɨna daɨde:
—Naɨ cue tɨ́iñena llezica bie pascua ana güífɨrena izói omoɨ dɨga ɨere güíacadɨcue. 16Mei ómoɨna dáɨitɨcue, bie ie rafue dáanomo meine güíñeitɨcue. Bie rafue Juzíñamui illáɨmana illɨ́ruimo bíñeille dɨno güíñeitɨcue, —daɨde.
17Daɨí daɨna mei jiróraco llɨ́ɨnota Juzíñamuina “Ɨere fɨgora” daɨde. Afe mei íaɨoɨna daɨde:
—Bie llɨ́ɨnota, conímamo omoɨ fecari, 18mei ómoɨna dáɨitɨcue, Juzíñamui illáɨmana illɨrui naɨ dúcɨñena dɨno, nane dáanomo uva íjina jaca jíroñeitɨcue, —daɨde.
19Afe mei pan llɨ́ɨnota, Juzíñamuina “Ɨere fɨgora” daɨde. Daɨí daɨnano afe pan dɨtade. Pan dɨ́tano afémacɨdo fecade. Afe llezica daɨde:
—Bie cue abɨza. Tɨ́illɨnomo fecállɨcue omoɨ ñue íllena. Cuemo omoɨ uíbicaifɨreillena bie izói omoɨ fɨnófɨreiri.
20Daje izói güilla fuilla mei jiróraco llɨ́ɨnota, íaɨoɨmo fécajano daɨde:
—Bie jiróraco eromo ite iji Juzíñamui ómoɨena mameca cómue uai ómoɨna onótaite. Afe ie mameca cómue uai, uafue daɨíllena cue dɨe totálleza, mei cue dɨe omoɨ ñue íllena totálleza.
21Mei íadɨ cue fécaitɨmɨe birui benó cue dɨga güite. 22Mei jɨɨ, Nanoide Ɨima Jitó Crístodɨcueza, jaiai uícodo cuemo mameca iodo jáitɨcue. Mei íadɨ cue fécaitɨmɨe, ¡nɨɨ dúerena! —daɨde.
23Afe jira conímana daɨdíaɨoɨ:
—¿Cáɨmona bu mei ie fecalle? —daɨdíaɨoɨ.
Conímamo jamánomoidɨmɨe júfidotiaɨoɨ
24Afe mei danɨ afémacɨ cɨ́gɨmona nɨ́ɨmɨe jamánomoidɨmɨena daɨna júfidotiaɨoɨ. 25Mei íadɨ Jesús íaɨoɨna daɨde:
—Naɨraɨ illaɨnɨ íaɨoɨ anamo itɨ́nona rɨire ocuífɨrediaɨoɨ. Daje izói íaɨoɨ ocuídɨnona, jɨáɨmacɨ “Omoɨ ñue fɨnódɨno” daɨífɨrediaɨoɨ. 26Mei íadɨ omoɨ afe izói iñeno iri. Mei jɨáɨfodo omoɨ cɨ́gɨmo ite jamánomoidɨmɨe, afémɨe jɨáɨmacɨ baɨmo jamáimɨena írede. Daje izói ómoɨmona ocuífɨredɨmɨe jɨáɨmacɨna canófɨredɨmɨena írede. 27Bífuemo omoɨ comécɨiri. Dáamɨe güirábanimo güíllena ráɨina llezica, jɨáɨmɨe güille baɨ atɨ́fɨrede. Afe íaillɨnoɨmona ¿bu mei ɨere jamánomoina? Mei uáfueza, güirábanimo ráɨidɨmɨe jamánomoina. Mei íadɨ cue omoɨ cɨ́gɨri ocuífɨrega táɨjɨfɨredɨmɨe izói itɨcue.
28Comɨnɨ fɨeni cue facátafɨrena llezica jaca cue dɨga ífɨredɨomoɨ. 29Ie jira cue Moo illáɨmana illánona cuemo illa izói, afe izói ómoɨmo íitɨcue. 30Afena ómoɨmo íitɨcue, cue illáɨmana illánomo cue dɨga omoɨ güíllena. Daje izói afe llezica afénomo illaɨma ráɨiranomo ómoɨna ráɨnaitɨcue, doce dɨ́gade Israel náɨraɨmo izire omoɨ jɨcánollena, —daɨde.
Jesús Pedro ie jáanollena uícodo llote
(Mt 26.31-35; Mr 14.27-31; Jn 13.36-38)
31Ocuíraɨma Jesús nane daɨde:
—Simón cácarei. Taɨfe ona facátaiacade. Comɨnɨ magaɨ izilla izói ona izíacade. 32Mei íadɨ Juzíñamuimo ja jɨcádɨcue Juzíñamuimo o ɨ́ɨnua féitañeillena. Iemo afe facátainamona abɨdo o bille méifodo, o ámatɨaɨ canori, íaɨoɨ ɨ́ɨnogafuena íaɨoɨ fáɨcanocaiñeillena, —daɨde.
33Iemona Simón Jesuna daɨde:
—Cue Ocuíraɨma, llavéracomo o dɨga cue jáillena ja fɨnóbidɨcue. Daje izói afénomo o dɨga cue tɨ́illena ja maméritɨcue, —daɨde.
34Jira Jesús íena daɨde:
—Pedro, birui ona dáɨitɨcue, átava naɨ úriñena llezica daacaiñoámani, cuena jáanoitɨo, —daɨde.
Jesús facátalle hora ja áɨnozide
35Afe mei Jesús ie llófuegamacɨmo jɨcánote:
—Naui ómoɨna cue ória llezica, ipécona uiñeno, daje izói úcubena uiñeno, íemo jɨáɨ eɨba icona uiñeno, fia omoɨ jairi, daɨdɨcue. Aféruimo ¿mɨnɨca ómoɨmo naɨ iñena? —daɨde.
Jira afémacɨ daɨdíaɨoɨ:
—Aféruimo ja nana ñue ite, —daɨdíaɨoɨ.
36Iemona Jesús íaɨoɨna daɨde:
—Mei birui jɨáɨfodo daɨdɨcue. Ipécoredɨmɨe mai áfena ui. Daje izói úcuberedɨmɨe úcubena ui. Iemo jɨáɨ lloéfainidɨmɨe íemo ite ɨniroi fécajano afe ɨ́bado lloefai oíri. 37Mei Juzíñamui Cuegáuaimo lloga cuemo ñue ɨ́coɨmo fuitáredeza. Be nɨ́ɨuai: “Fɨénidɨmacɨ cɨ́gɨmo cuena mamédiaɨoɨ.” Mei uáfueza, nana cue dɨbénedo cúegana ñue ɨ́coɨmo fuitárede, —daɨde.
38Iemona afémacɨ daɨdíaɨoɨ:
—Caɨ Ocuíraɨma, caɨmo mena lloefai ite, —daɨdíaɨoɨ.
Afémɨe uai ote:
—Jadie ja fɨgo baite, —daɨde.
Jesús Getsemanímo Juzíñamuimo úrite
(Mt 26.36-46; Mr 14.32-42)
39Afe mei Jesús oni jaide. Ie jáifɨrena izói Olivos ídumo jaide. Afe llezica ie llófuegamacɨ afémɨe dɨga jáidiaɨoɨ. 40Ie jáillanomo dúcɨillano daɨde:
—Fɨénidɨfuemo omoɨ báɨiñeilleza Juzíñamuimo úrifɨreiri, —daɨde.
41Afe mei Jesús comɨnɨ nofɨcɨ baɨ nitáfɨrena dɨno afémacɨmona oni jaide. Afénomo Juzíñamuimo jɨcállena ana dújude. 42Daɨde:
—Moo, o comecɨ jitáiadɨ, bie duere cue zefuíllɨfuemona cue jíllotari. Mei íadɨ cue comecɨ jítaina izói fɨnóñeno iri, mei jɨáɨfodo o comecɨ daɨna izói fɨnori, —daɨde.
43Afe llezica Juzíñamui abɨ ímɨe monámona Jesumo cɨ́ocaide; afémɨe Jesuna maɨrítaɨbite. 44Iemo Jesús ie comecɨ jamánomo zúurena llezica, afémɨe Juzíñamuimo ɨere rɨire jɨcade. Afemona ɨere uzínailla izói ie abɨ úllie ɨere jino bite. Afe jino bite úllie ie dɨe izoide. Afeji ana énɨemo llocode.
45Juzíñamuimo ie jɨ́caja fuilla mei, afémɨe ie llófuegamacɨ dɨné jaide. Ɨnɨ́diaɨoɨna cɨ́oizaɨbite, mei zuufue ɨnɨ́tagaiaɨoɨ. 46Jira íaɨoɨna daɨde:
—¿Nɨbái mei ɨnɨ́dɨomoɨ? Fɨénidɨfuemo omoɨ báɨiñelleza cazíllano Juzíñamuimo úrifɨreiri, —daɨde.
Jesús llaɨtada uitíaɨoɨ
(Mt 26.47-56; Mr 14.43-50; Jn 18.2-11)
47Jesús naɨ úrioidemo aillo comɨnɨ dúcɨdiaɨoɨ. Afe doce dɨ́gadɨnomona Júdasna mámecɨredɨmɨe bitɨno ɨfode. Aɨnozillano afémɨe Jesús ñɨtade. 48Jira Jesús afémɨena daɨde:
—Judas, ¿Nanoide Ɨima Jitó o ñɨ́tafuedo fécaɨbitɨo? —daɨde.
49Jesús abɨmo itɨno áfena cɨóillano jɨcánotiaɨoɨ:
—Caɨ Ocuíraɨma, ¿bimacɨ dɨga lloéfaido fúiritɨcaɨ? —daɨde.
50Afe llezica afémacɨmona dáamɨe lletáriraɨnɨ caifóidɨllaɨma ocuífɨregamɨe bofede. Ie jefo nabefo ñetade. 51Jira Jesús daɨde:
—Dama íteza. Mai fáɨcanocai, —daɨde.
Iemona Jesús afe jefona ñetácamɨe jefo jetánote. Afena afémɨe jacáitate. 52Afe mei Jesús lletáriraɨnɨ illaɨnɨ naa gaɨríraco ocuídɨno, naa ie lláɨtaɨbite éinamacɨna daɨde:
—¿Mei nɨbái merɨ́rifɨredɨmɨedɨcue izói lloéfaillaɨri, naa bɨgɨ́nɨaɨri cuena lláɨtaɨbitɨomoɨ? 53Naui nágaruillaɨdo Juzíñamuimo gaɨríracomo omoɨ cue llófuefɨrena llezica, jaca cuena jetáñedɨomoɨ. Mei íadɨ birui omoɨ jitaica raa fɨnóllɨrui. Naɨo comɨnɨ ɨbailla izói, ja birui Taɨfe bínɨe náamatade, —daɨde.
Pedro Jesuna jáanote
(Mt 26.57-58, 69-75; Mr 14.53-54, 66-72; Jn 18.12-18, 25-27)
54Iemona Jesús llaɨtada, lletáriraɨnɨ caifóidɨllaɨma jofomo uitíaɨoɨ. Afe llezica Pedro baɨ jɨcado jaide. 55Afénomo afeco cɨgɨ ibɨ́rɨmo irai bonódiaɨoɨ. Aféraimo agáidiaɨoɨ. Iemo Pedro afémacɨ cɨ́gɨmo agáizaide. 56Iemo afénomo ite ócuifɨregango irai fuemo Pedro ráɨinana cɨode. Afe mei afengo daɨde:
—Bímɨe jaca Jesús dɨga ífɨrede, —daɨde.
57Mei íadɨ Pedro jáanuano daɨde:
—Afémɨena onóñedɨcue, —daɨde.
58Afe mei íanori íllamona jɨáɨmɨe íena cɨóillano daɨde:
—O bie afémacɨ iédɨo, —daɨde.
Mei íadɨ Pedro daɨde:
—Ɨeñede; cue bie afémacɨ ímɨeñedɨcue, —daɨde.
59Afe mei jabo are íllamona da hora fɨdɨ jɨáɨmɨe rɨire daɨde:
—Uáfueza. Bímɨe afémɨe dɨga ífɨrede mei afémɨe daje izói Galilea ímɨeza, —daɨde.
60Jira Pedro daɨde:
—O úrillana onóñedɨcue. ¿Mɨnɨca llotɨo? —daɨde.
Ja Pedro úrioidemo átava úrite. 61Iemona Jesús Pédromo érocaide. Afe llezica Pedro afémɨena daɨnáfuemo uíbicaide. Be nɨ́ɨuai: “Atava naɨ úriñena llezica dacaiñoámani cuena jáanoitɨo.” 62Afemona Pedro jino jaillano zuure eede.
Jesús jɨfánodoɨdiaɨoɨ
(Mt 26.67-68; Mr 14.65)
63Jesús llaɨtada úiñotɨno afémɨena jɨfánodoɨano razɨdo íena fatíaɨoɨ. 64Daje llezica ie ui ɨbáillano, ie uiéco fátano daɨdíaɨoɨ:
—¿Bu o faaja? ¡Onóillano jino llone! —daɨdíaɨoɨ.
65Afe llezica dɨga jɨáɨfuiaɨdo íena báiñotiaɨoɨ.
Dáanomo gaɨride illáɨcomɨnɨ uícomo Jesús uitíaɨoɨ
(Mt 26.59-66; Mr 14.55-64; Jn 18.19-24)
66Ja mona monáidemo judíuaɨ éicomɨnɨ, naa lletáriraɨnɨ illaɨnɨ, naa ocuica uai llófuetɨnori dáanomo gaɨrídiaɨoɨ. Afe gaɨrítaga illáɨcomɨnɨ “Junta Suprema” daɨnámacɨ. Afénomo Jesús uillano, jɨcánotiaɨoɨ:
67—Caɨmo llone, ¿o meita Crístodɨo? —daɨdíaɨoɨ.
Jira afémɨe uai ote:
—Afena jɨɨ daɨdɨ́cuenia, cuemo ɨ́ɨnoñeitɨomoɨ. 68Daje izói jɨáɨfue ómoɨmo cue jɨcánoia, ɨbana uai óñeitɨomoɨ. Afe izói cuena zúitañeitɨomoɨ. 69Mei íadɨ benómona Nanoide Ɨima Jitó Cristo jamánomo rɨ́inorede Juzíñamui nabézimo ráɨnaite, —daɨde.
70Afe mei nane afémɨemo jɨcánotiaɨoɨ:
—¿Meita o Juzíñamui Jitódɨo? —daɨdíaɨoɨ.
Jira Jesús íaɨoɨ uai ote:
—Jɨɨ, danɨ omoɨ daɨna izói nɨ́ɨmɨedɨcue, —daɨde.
71Iemona afémacɨ daɨdíaɨoɨ:
—Ja jɨáɨe uai nábaitɨnona jitáiñedɨcaɨ. Caɨ bie dama ie fuémona ie fɨeni úrillana cacádɨcaɨ, —daɨdíaɨoɨ.
Právě zvoleno:
Lucas 22: hto
Zvýraznění
Sdílet
Kopírovat
Chceš mít své zvýrazněné verše uložené na všech zařízeních? Zaregistruj se nebo se přihlas
© 2011, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.