Isaiah 33:14
Isaiah 33:14 New Living Translation (NLT)
The sinners in Jerusalem shake with fear. Terror seizes the godless. “Who can live with this devouring fire?” they cry. “Who can survive this all-consuming fire?”
Isaiah 33:13-14 The Message (MSG)
“If you’re far away, get the reports on what I’ve done, And if you’re in the neighborhood, pay attention to my record. The sinners in Zion are rightly terrified; the godless are at their wit’s end: ‘Who among us can survive this firestorm? Who of us can get out of this purge with our lives?’”
Isaiah 33:14 King James Version (KJV)
The sinners in Zion are afraid; fearfulness hath surprised the hypocrites. Who among us shall dwell with the devouring fire? who among us shall dwell with everlasting burnings?
Isaiah 33:14 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
Sinners in Zion are terrified; Trembling has seized the godless. “Who among us can live with the consuming fire? Who among us can live with continual burning?”
Isaiah 33:14 New Century Version (NCV)
The sinners in Jerusalem are afraid; those who are separated from God shake with fear. They say, “Can any of us live through this fire that destroys? Who can live near this fire that burns on and on?”
Isaiah 33:14 American Standard Version (ASV)
The sinners in Zion are afraid; trembling hath seized the godless ones: Who among us can dwell with the devouring fire? who among us can dwell with everlasting burnings?
Isaiah 33:14 New International Version (NIV)
The sinners in Zion are terrified; trembling grips the godless: “Who of us can dwell with the consuming fire? Who of us can dwell with everlasting burning?”
Isaiah 33:14 New King James Version (NKJV)
The sinners in Zion are afraid; Fearfulness has seized the hypocrites: “Who among us shall dwell with the devouring fire? Who among us shall dwell with everlasting burnings?”
Isaiah 33:14 Amplified Bible (AMP)
The sinners in Zion are terrified; Trembling has seized the godless. [They cry] “Who among us can live with the consuming fire? Who among us can live with everlasting burning?”