2 Thessalonians 3:7-15
2 Thessalonians 3:6-15 The Message (MSG)
Our orders—backed up by the Master, Jesus—are to refuse to have anything to do with those among you who are lazy and refuse to work the way we taught you. Don’t permit them to freeload on the rest. We showed you how to pull your weight when we were with you, so get on with it. We didn’t sit around on our hands expecting others to take care of us. In fact, we worked our fingers to the bone, up half the night moonlighting so you wouldn’t be burdened with taking care of us. And it wasn’t because we didn’t have a right to your support; we did. We simply wanted to provide an example of diligence, hoping it would prove contagious. Don’t you remember the rule we had when we lived with you? “If you don’t work, you don’t eat.” And now we’re getting reports that a bunch of lazy good-for-nothings are taking advantage of you. This must not be tolerated. We command them to get to work immediately—no excuses, no arguments—and earn their own keep. Friends, don’t slack off in doing your duty. If anyone refuses to obey our clear command written in this letter, don’t let him get by with it. Point out such a person and refuse to subsidize his freeloading. Maybe then he’ll think twice. But don’t treat him as an enemy. Sit him down and talk about the problem as someone who cares.
2 Thessalonians 3:7-15 King James Version (KJV)
For yourselves know how ye ought to follow us: for we behaved not ourselves disorderly among you; neither did we eat any man's bread for nought; but wrought with labour and travail night and day, that we might not be chargeable to any of you: not because we have not power, but to make ourselves an ensample unto you to follow us. For even when we were with you, this we commanded you, that if any would not work, neither should he eat. For we hear that there are some which walk among you disorderly, working not at all, but are busybodies. Now them that are such we command and exhort by our Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread. But ye, brethren, be not weary in well doing. And if any man obey not our word by this epistle, note that man, and have no company with him, that he may be ashamed. Yet count him not as an enemy, but admonish him as a brother.
2 Thessalonians 3:7-15 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
For you yourselves know how you ought to follow our example, because we did not act in an undisciplined manner among you, nor did we eat anyone’s bread without paying for it, but with labor and hardship we kept working night and day so that we would not be a burden to any of you; not because we do not have the right to this, but in order to offer ourselves as a model for you, so that you would follow our example. For even when we were with you, we used to give you this order: if anyone is not willing to work, then he is not to eat, either. For we hear that some among you are leading an undisciplined life, doing no work at all, but acting like busybodies. Now such persons we command and exhort in the Lord Jesus Christ to work in quiet fashion and eat their own bread. But as for you, brethren, do not grow weary of doing good. If anyone does not obey our instruction in this letter, take special note of that person and do not associate with him, so that he will be put to shame. Yet do not regard him as an enemy, but admonish him as a brother.
2 Thessalonians 3:7-15 New Century Version (NCV)
You yourselves know that you should live as we live. We were not lazy when we were with you. And when we ate another person’s food, we always paid for it. We worked very hard night and day so we would not be an expense to any of you. We had the right to ask you to help us, but we worked to take care of ourselves so we would be an example for you to follow. When we were with you, we gave you this rule: “Anyone who refuses to work should not eat.” We hear that some people in your group refuse to work. They do nothing but busy themselves in other people’s lives. We command those people and beg them in the Lord Jesus Christ to work quietly and earn their own food. But you, brothers and sisters, never become tired of doing good. If some people do not obey what we tell you in this letter, then take note of them. Have nothing to do with them so they will feel ashamed. But do not treat them as enemies. Warn them as fellow believers.
2 Thessalonians 3:7-15 American Standard Version (ASV)
For yourselves know how ye ought to imitate us: for we behaved not ourselves disorderly among you; neither did we eat bread for nought at any man’s hand, but in labor and travail, working night and day, that we might not burden any of you: not because we have not the right, but to make ourselves an ensample unto you, that ye should imitate us. For even when we were with you, this we commanded you, If any will not work, neither let him eat. For we hear of some that walk among you disorderly, that work not at all, but are busybodies. Now them that are such we command and exhort in the Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread. But ye, brethren, be not weary in well-doing. And if any man obeyeth not our word by this epistle, note that man, that ye have no company with him, to the end that he may be ashamed. And yet count him not as an enemy, but admonish him as a brother.
2 Thessalonians 3:7-15 New International Version (NIV)
For you yourselves know how you ought to follow our example. We were not idle when we were with you, nor did we eat anyone’s food without paying for it. On the contrary, we worked night and day, laboring and toiling so that we would not be a burden to any of you. We did this, not because we do not have the right to such help, but in order to offer ourselves as a model for you to imitate. For even when we were with you, we gave you this rule: “The one who is unwilling to work shall not eat.” We hear that some among you are idle and disruptive. They are not busy; they are busybodies. Such people we command and urge in the Lord Jesus Christ to settle down and earn the food they eat. And as for you, brothers and sisters, never tire of doing what is good. Take special note of anyone who does not obey our instruction in this letter. Do not associate with them, in order that they may feel ashamed. Yet do not regard them as an enemy, but warn them as you would a fellow believer.
2 Thessalonians 3:7-15 New King James Version (NKJV)
For you yourselves know how you ought to follow us, for we were not disorderly among you; nor did we eat anyone’s bread free of charge, but worked with labor and toil night and day, that we might not be a burden to any of you, not because we do not have authority, but to make ourselves an example of how you should follow us. For even when we were with you, we commanded you this: If anyone will not work, neither shall he eat. For we hear that there are some who walk among you in a disorderly manner, not working at all, but are busybodies. Now those who are such we command and exhort through our Lord Jesus Christ that they work in quietness and eat their own bread. But as for you, brethren, do not grow weary in doing good. And if anyone does not obey our word in this epistle, note that person and do not keep company with him, that he may be ashamed. Yet do not count him as an enemy, but admonish him as a brother.
2 Thessalonians 3:7-15 Amplified Bible (AMP)
For you yourselves know how you ought to follow our example, because we did not act in an undisciplined or inappropriate manner when we were with you [we were never idle or lazy, nor did we avoid our duties], nor did we eat anyone’s bread without paying for it, but with labor and hardship we worked night and day [to pay our own way] so that we would not be a financial burden on any of you [for our support]; not because we do not have a right to such support, but [we provided our own financial support] to offer ourselves as a model for you, so that you would follow our example. For even while we were with you, we used to give you this order: if anyone is not willing to work, then he is not to eat, either. Indeed, we hear that some among you are leading an undisciplined and inappropriate life, doing no work at all, but acting like busybodies [meddling in other people’s business]. Now such people we command and exhort in the Lord Jesus Christ to settle down and work quietly and earn their own food and other necessities [supporting themselves instead of depending on the hospitality of others]. And as for [the rest of] you, believers, do not grow tired or lose heart in doing good [but continue doing what is right without weakening]. Now if anyone [in the church] does not obey what we say in this letter, take special note of that person and do not associate with him, so that he will be ashamed and repent. Do not regard him as an enemy, but keep admonishing him as a [believing] brother.
2 Thessalonians 3:7-15 New Living Translation (NLT)
For you know that you ought to imitate us. We were not idle when we were with you. We never accepted food from anyone without paying for it. We worked hard day and night so we would not be a burden to any of you. We certainly had the right to ask you to feed us, but we wanted to give you an example to follow. Even while we were with you, we gave you this command: “Those unwilling to work will not get to eat.” Yet we hear that some of you are living idle lives, refusing to work and meddling in other people’s business. We command such people and urge them in the name of the Lord Jesus Christ to settle down and work to earn their own living. As for the rest of you, dear brothers and sisters, never get tired of doing good. Take note of those who refuse to obey what we say in this letter. Stay away from them so they will be ashamed. Don’t think of them as enemies, but warn them as you would a brother or sister.
2 Thessalonians 3:7-15 The Passion Translation (TPT)
For you know very well that you should order your lives after our example, because we were not undisciplined when we were with you. We didn’t sponge off of you, but we worked hard night and day to provide our own food and lodging and not be a burden to any of you. It wasn’t because we don’t have the right to be supported, but we wanted to provide you an example to follow. For when we were with you we instructed you with these words: “Anyone who does not want to work for a living should go hungry.” Now, we hear rumors that some of you are being lazy and neglecting to work—that these people are not busy but busybodies! So with the authority of the Lord Jesus Christ, we order them to go back to work in an orderly fashion and exhort them to earn their own living. Brothers and sisters, don’t ever grow weary in doing what is right. Take special note of anyone who won’t obey what we have written and stay away from them, so that they would be ashamed and get turned around. Yet don’t regard them as enemies, but caution them as fellow believers.
2 Thessalonians 3:7-15 English Standard Version 2016 (ESV)
For you yourselves know how you ought to imitate us, because we were not idle when we were with you, nor did we eat anyone’s bread without paying for it, but with toil and labor we worked night and day, that we might not be a burden to any of you. It was not because we do not have that right, but to give you in ourselves an example to imitate. For even when we were with you, we would give you this command: If anyone is not willing to work, let him not eat. For we hear that some among you walk in idleness, not busy at work, but busybodies. Now such persons we command and encourage in the Lord Jesus Christ to do their work quietly and to earn their own living. As for you, brothers, do not grow weary in doing good. If anyone does not obey what we say in this letter, take note of that person, and have nothing to do with him, that he may be ashamed. Do not regard him as an enemy, but warn him as a brother.