1 Kings 13:23-32

1 Kings 13:23-32 King James Version (KJV)

And it came to pass, after he had eaten bread, and after he had drunk, that he saddled for him the ass, to wit, for the prophet whom he had brought back. And when he was gone, a lion met him by the way, and slew him: and his carcase was cast in the way, and the ass stood by it, the lion also stood by the carcase. And, behold, men passed by, and saw the carcase cast in the way, and the lion standing by the carcase: and they came and told it in the city where the old prophet dwelt. And when the prophet that brought him back from the way heard thereof, he said, It is the man of God, who was disobedient unto the word of the LORD: therefore the LORD hath delivered him unto the lion, which hath torn him, and slain him, according to the word of the LORD, which he spake unto him. And he spake to his sons, saying, Saddle me the ass. And they saddled him. And he went and found his carcase cast in the way, and the ass and the lion standing by the carcase: the lion had not eaten the carcase, nor torn the ass. And the prophet took up the carcase of the man of God, and laid it upon the ass, and brought it back: and the old prophet came to the city, to mourn and to bury him. And he laid his carcase in his own grave; and they mourned over him, saying, Alas, my brother! And it came to pass, after he had buried him, that he spake to his sons, saying, When I am dead, then bury me in the sepulchre wherein the man of God is buried; lay my bones beside his bones: for the saying which he cried by the word of the LORD against the altar in Beth-el, and against all the houses of the high places which are in the cities of Samaria, shall surely come to pass.

هاوبەشی بکە
1 Kings 13 بخوێنەوە

1 Kings 13:23-32 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)

It came about after he had eaten bread and after he had drunk, that he saddled the donkey for him, for the prophet whom he had brought back. Now when he had gone, a lion met him on the way and killed him, and his body was thrown on the road, with the donkey standing beside it; the lion also was standing beside the body. And behold, men passed by and saw the body thrown on the road, and the lion standing beside the body; so they came and told it in the city where the old prophet lived. Now when the prophet who brought him back from the way heard it, he said, “It is the man of God, who disobeyed the command of the LORD; therefore the LORD has given him to the lion, which has torn him and killed him, according to the word of the LORD which He spoke to him.” Then he spoke to his sons, saying, “Saddle the donkey for me.” And they saddled it. He went and found his body thrown on the road with the donkey and the lion standing beside the body; the lion had not eaten the body nor torn the donkey. So the prophet took up the body of the man of God and laid it on the donkey and brought it back, and he came to the city of the old prophet to mourn and to bury him. He laid his body in his own grave, and they mourned over him, saying, “Alas, my brother!” After he had buried him, he spoke to his sons, saying, “When I die, bury me in the grave in which the man of God is buried; lay my bones beside his bones. For the thing shall surely come to pass which he cried by the word of the LORD against the altar in Bethel and against all the houses of the high places which are in the cities of Samaria.”

هاوبەشی بکە
1 Kings 13 بخوێنەوە

1 Kings 13:23-32 New Century Version (NCV)

After the man of God finished eating and drinking, the prophet put a saddle on his donkey for him, and the man left. As he was traveling home, a lion attacked and killed him. His body lay on the road, with the donkey and the lion standing nearby. Some men who were traveling on that road saw the body and the lion standing nearby. So they went to the city where the old prophet lived and told what they had seen. The old prophet who had brought back the man of God heard what had happened. “It is the man of God who did not obey the LORD’s command,” he said. “So the LORD sent a lion to kill him, just as he said he would.” Then the prophet said to his sons, “Put a saddle on my donkey,” which they did. The old prophet went out and found the body lying on the road, with the donkey and the lion still standing nearby. The lion had not eaten the body or hurt the donkey. The prophet put the body on his donkey and carried it back to the city to have a time of sadness for him and to bury him. The prophet buried the body in his own family grave, and they were sad for the man of God and said, “Oh, my brother.” After the prophet buried the body, he said to his sons, “When I die, bury me in this same grave. Put my bones next to his. Through him the LORD spoke against the altar at Bethel and against the places of worship in the towns of Samaria. What the LORD spoke through him will certainly come true.”

هاوبەشی بکە
1 Kings 13 بخوێنەوە

1 Kings 13:23-32 American Standard Version (ASV)

And it came to pass, after he had eaten bread, and after he had drunk, that he saddled for him the ass, to wit, for the prophet whom he had brought back. And when he was gone, a lion met him by the way, and slew him: and his body was cast in the way, and the ass stood by it; the lion also stood by the body. And, behold, men passed by, and saw the body cast in the way, and the lion standing by the body; and they came and told it in the city where the old prophet dwelt. And when the prophet that brought him back from the way heard thereof, he said, It is the man of God, who was disobedient unto the mouth of Jehovah: therefore Jehovah hath delivered him unto the lion, which hath torn him, and slain him, according to the word of Jehovah, which he spake unto him. And he spake to his sons, saying, Saddle me the ass. And they saddled it. And he went and found his body cast in the way, and the ass and the lion standing by the body: the lion had not eaten the body, nor torn the ass. And the prophet took up the body of the man of God, and laid it upon the ass, and brought it back; and he came to the city of the old prophet, to mourn, and to bury him. And he laid his body in his own grave; and they mourned over him, saying, Alas, my brother! And it came to pass, after he had buried him, that he spake to his sons, saying, When I am dead, then bury me in the sepulchre wherein the man of God is buried; lay my bones beside his bones. For the saying which he cried by the word of Jehovah against the altar in Beth-el, and against all the houses of the high places which are in the cities of Samaria, shall surely come to pass.

هاوبەشی بکە
1 Kings 13 بخوێنەوە

1 Kings 13:23-32 New International Version (NIV)

When the man of God had finished eating and drinking, the prophet who had brought him back saddled his donkey for him. As he went on his way, a lion met him on the road and killed him, and his body was left lying on the road, with both the donkey and the lion standing beside it. Some people who passed by saw the body lying there, with the lion standing beside the body, and they went and reported it in the city where the old prophet lived. When the prophet who had brought him back from his journey heard of it, he said, “It is the man of God who defied the word of the LORD. The LORD has given him over to the lion, which has mauled him and killed him, as the word of the LORD had warned him.” The prophet said to his sons, “Saddle the donkey for me,” and they did so. Then he went out and found the body lying on the road, with the donkey and the lion standing beside it. The lion had neither eaten the body nor mauled the donkey. So the prophet picked up the body of the man of God, laid it on the donkey, and brought it back to his own city to mourn for him and bury him. Then he laid the body in his own tomb, and they mourned over him and said, “Alas, my brother!” After burying him, he said to his sons, “When I die, bury me in the grave where the man of God is buried; lay my bones beside his bones. For the message he declared by the word of the LORD against the altar in Bethel and against all the shrines on the high places in the towns of Samaria will certainly come true.”

هاوبەشی بکە
1 Kings 13 بخوێنەوە

1 Kings 13:23-32 New King James Version (NKJV)

So it was, after he had eaten bread and after he had drunk, that he saddled the donkey for him, the prophet whom he had brought back. When he was gone, a lion met him on the road and killed him. And his corpse was thrown on the road, and the donkey stood by it. The lion also stood by the corpse. And there, men passed by and saw the corpse thrown on the road, and the lion standing by the corpse. Then they went and told it in the city where the old prophet dwelt. Now when the prophet who had brought him back from the way heard it, he said, “It is the man of God who was disobedient to the word of the LORD. Therefore the LORD has delivered him to the lion, which has torn him and killed him, according to the word of the LORD which He spoke to him.” And he spoke to his sons, saying, “Saddle the donkey for me.” So they saddled it. Then he went and found his corpse thrown on the road, and the donkey and the lion standing by the corpse. The lion had not eaten the corpse nor torn the donkey. And the prophet took up the corpse of the man of God, laid it on the donkey, and brought it back. So the old prophet came to the city to mourn, and to bury him. Then he laid the corpse in his own tomb; and they mourned over him, saying, “Alas, my brother!” So it was, after he had buried him, that he spoke to his sons, saying, “When I am dead, then bury me in the tomb where the man of God is buried; lay my bones beside his bones. For the saying which he cried out by the word of the LORD against the altar in Bethel, and against all the shrines on the high places which are in the cities of Samaria, will surely come to pass.”

هاوبەشی بکە
1 Kings 13 بخوێنەوە

1 Kings 13:23-32 Amplified Bible (AMP)

After the prophet of the house had eaten bread and after he had drunk, he saddled the donkey for the prophet whom he had brought back. Now when he had gone, a lion met him by the road and killed him, and his body was thrown in the road, with the donkey standing beside it; the lion was also standing beside the body. And there were men passing by, and they saw the body thrown in the road, and the lion standing beside the body. So they came and told about it in the city [of Bethel] where the old prophet lived. When the prophet who had brought him back from the road heard about it, he said, “It is the man of God who was disobedient to the word of the LORD; therefore the LORD has given him to the lion, which has torn him and killed him, in accordance with the word of the LORD which He spoke to him.” And he said to his sons, “Saddle the donkey for me.” And they saddled it. And he went and found the body thrown on the road, and the donkey and the lion standing beside the body; the lion [miraculously] had not eaten the body or attacked the donkey. Then the prophet picked up the body of the man of God and laid it on the donkey and brought it back, and he came into the city (Bethel) of the old prophet to mourn and to bury him. And he laid the body in his own grave, and they mourned over him, saying, “Alas, my brother!” Then after he had buried him, he said to his sons, “When I am dead, bury me in the grave in which the man of God is buried; lay my bones beside his bones. For the words which he cried out by the word of the LORD against the altar in Bethel and against all the houses of the high places which are in the cities of Samaria shall certainly come to pass.”

هاوبەشی بکە
1 Kings 13 بخوێنەوە

1 Kings 13:23-32 English Standard Version 2016 (ESV)

And after he had eaten bread and drunk, he saddled the donkey for the prophet whom he had brought back. And as he went away a lion met him on the road and killed him. And his body was thrown in the road, and the donkey stood beside it; the lion also stood beside the body. And behold, men passed by and saw the body thrown in the road and the lion standing by the body. And they came and told it in the city where the old prophet lived. And when the prophet who had brought him back from the way heard of it, he said, “It is the man of God who disobeyed the word of the LORD; therefore the LORD has given him to the lion, which has torn him and killed him, according to the word that the LORD spoke to him.” And he said to his sons, “Saddle the donkey for me.” And they saddled it. And he went and found his body thrown in the road, and the donkey and the lion standing beside the body. The lion had not eaten the body or torn the donkey. And the prophet took up the body of the man of God and laid it on the donkey and brought it back to the city to mourn and to bury him. And he laid the body in his own grave. And they mourned over him, saying, “Alas, my brother!” And after he had buried him, he said to his sons, “When I die, bury me in the grave in which the man of God is buried; lay my bones beside his bones. For the saying that he called out by the word of the LORD against the altar in Bethel and against all the houses of the high places that are in the cities of Samaria shall surely come to pass.”

هاوبەشی بکە
1 Kings 13 بخوێنەوە