San Mateu 10
10
Cap. X.
1DEMPUÉS d’ isto, desque llamó á sos doce descípulos, dióyos potestá pa llanzar los espritus imundos, y curar tóa castra de llaceries, y enfermedáes.
2Los nomes de los doce apóstoles son aquistos. El primeru, Simon, per utru nome Pedru, y Andrés so hermanu,
3Xacobu fiu de Zebedeu, y Xuan so hermanu, Felipe y Bartuelu, Tomas y Mateu ’l publicanu, Xacobu fiu d’ Álfeu, y Tadeu,
4Simon el cananeu, y Xúes Iscariote, ’l mesmu que lu vendió.
5A istos doce unvió Xesús, dándoyos aquistes lleciones: Non vayáis agora á tierra de xentiles, nin tampoco intréis en ciodáes de samaritanos:
6Mas dii primero en busca de les oveyes desveredáes de la casa d’ Israel.
7Dii, y pedricái, diciendo: Q’ está cerquillina ’l reinu de los cielos.
8Y, en prueba de vuestra dotrina, curái enfermos, resuscitái mortos, llimpiái lleprosos, llanzái demorgos: dái de baldre lo que de baldre arrecibiesteis.
9Non llevéis ora, nin plata, nin utra dinera nes vuestres bolses:
10Nin alforxa pel viaxe, nin mas q’ un vestíu y unes calles, nin tampoco palu ó dalguna utra cosa pa defiendésos: pos el que trabaya meréx que lu mantenan.
11En cualquier ciodá ó aldea en que intrareis, pescudái quien hai ’n illa home de bien ó que sia dinu d’alloxávos: y ’stáivos en so casa fasta que marchéis.
12Al intrar en ’a casa, saludái ansina: La pax sia n ista casa.
13Que si la casa la meréx, verná so illa vuestra pax: mas si non la meréx, vuestra pax tomará á vosotros.
14Nel casu que non quieran arrecibívos, nin ascuchar vuestres palabres, esmuciéndovos afora d’ aquista casa ó ciodá, ximielgái ’l polvu de vuestros piés.
15Dígovos miániques que nel día del xuíciu ha ser mas pasaero á Sodoma y Gomorra, q’ á ista ciodá.
16Mirái que vos únvio como oveyes metanes de los llobos. Pe’ lo mesmo hais ser duchos como le’ serpientes, y mansolinos como palombines.
17Arrecaldái pa istos homes. Pos han citávos á los tribunales, y axotávos ne’ so’ sinagogues:
18Y per morde de min seréis lleváos ante los rexentes y los reyes, pa dayos testimoniu de min á illos, y á le’ xentes.
19Si bien cuando vos fexeren presentávos, non hais andar pescudando cómo ó qué falaréis: porq’ han davos nel intre lo q’ hais falar:
20Pos non sois vosotros quien fala entós, sinon ’l Espritu de vuestru Pá, que fala per vosotros.
21Entós un hermanu entregará á so hermanu á la morte, y ’l pá al fiu: y los fios irguiránse contra sos padres, y faránlos morrer:
22Y vosotros vernéis á ser aborrecíos de tóos per morde del mió nome: pero quien agüantás fasta la postre, aquisi salvaráse.
23Entanto, cuando vos persigan ’n una ciodá, fuxíi pa utra. Miániques vos digo, que non hais peracabar de convertir á les ciodáes d’ Israel, fasta que vénia ’l Fiu del home.
24Non ye ’l descípulu mas que so maestru, nin el criáu mas que so amu:
25Abondo ye pal descípulu, el ser tratáu como so maestru; y al criáu como so amu. Si al padre de families lu llamaron Belzebú: ¿cuánto mas á los de so casa?
26Mas per iso que non vos apavuren. Porque náa ’stá celáo, que non s’ haya de revelar; nin oculto, que non s’ haya de saber.
27Lo que vos digo á escures, decíilo á la lluz del día: y lo que vos digo pasiquin, pedricáilo dende los techos.
28Que non vos espavoren los que maten el cuerpu, y non pueden matar l’ alma: Teméi meyor al que puede empovinar l’ alma y cuerpu nel infiernu.
29¿Non ye verdá que se vienden dos paxarinos per un cuartu: y á pesar d’ isto nin siquiera un d’ illos se ’scuerrerá na tierra sin que lo quiera vuestru Pá?
30Y fasta los pilos de vuestra cabeza están cuntáos sin dexar un.
31Non tenéis pe’ lo mesmo por qué amedrentávos: meyores sois vosotros que munchos paxaricos.
32Al cabu: tóu aquel que me reconociés y confesás per Mesíes delantre de los homes, yo tamien lu reconoceré y me declararé per elli delantre de mió Pá, q’ está nos cielos:
33Mas quien me negás delantre de los homes, yo tamien lu negaré delantre de mióʼ Pá, q’ está nos cielos.
34Non barruntéis que yo vieni trayer la paz á la tierra: non vieni trayer la paz, sinon la guerra;
35Pos vieni estremar al fiu de so pá, y á la fia de so ma, y á la nuira de so suegra:
36Y los enemigos del home serán les persones de so mesma casa.
37Quien quier á so pá ó á so ma mas q’ á min, non meréz ser miúyu; y quien quier al fiu ó á la fia mas q’ á min, tampoco meréz ser miúyu.
38Y quien non arrecostina con so cruz y se enxareta co’ mió, non ye dinu de mió.
39Quien á costa de so alma mantién so vida, pierderála: y quien perdiés so vida per morde de min, tornará á ’fallála.
40Quien vos arrecibe á vosotros, á min m’ arrecibe; y quien m’ arrecibe á min, arrecibe aquel que m’ unvió á min.
41El q’ alloxa un profeta porque ye profeta, arrecibirá mercé de profeta; y ’l q’ alloxa un xustu porque ye xustu, temá mercé de xustu.
42Y quienquiera que diés de beber á un d’ aquistos piquirisquinos un vasu d’ agua fria solo porque ye descípulu miúyu, dígovos miániques, que non pierderá so mercé.
دیاریکراوەکانی ئێستا:
San Mateu 10: AST1861
بەرچاوکردن
هاوبەشی بکە
لەبەرگرتنەوە
دەتەوێت هایلایتەکانت بپارێزرێت لەناو ئامێرەکانتدا> ? داخڵ ببە
Asturian Gospel of Matthew Portion published 1861.