от Матфея 6

6
Учение о милостыне
1 # Мф 23:5 Смотрите, не выставляйте напоказ свою набожность, чтобы привлечь внимание людей. Иначе вы не получите награды от своего Небесного Отца.
2Так вот, когда подаешь милостыню, не труби об этом во все трубы. Так делают в синагогах и на улицах святоши, для того чтобы люди осыпали их похвалами. Верно вам говорю, они сполна получают свою награду. 3А когда ты подаешь милостыню, пусть никто об этом не знает, 4чтобы помощь твоя совершалась втайне. И тогда твой Отец, видящий все, что совершается тайно, вознаградит тебя.
Учение о молитве
5 # Лк 11:2-4 # Мф 6:16; 23:5; Лк 18:10-14 Когда молишься, не веди себя как святоши. Они любят молиться в синагогах или стоя на перекрестке, чтобы все их видели. Верно вам говорю, они сполна получают свою награду. 6А ты, когда молишься, уйди в свою комнату, закрой за собой дверь и помолись своему Отцу, который здесь с тобой незримо. И тогда твой Отец, видящий все, что совершается тайно, вознаградит тебя.
7Когда молитесь, не бубните, как язычники. Они думают, чем больше слов в молитве, тем вернее их услышит Бог. 8Не уподобляйтесь им! Ведь ваш Отец знает, что вам нужно, прежде чем вы Его попросите. 9#Лк 11:2-4#Иез 36:23А вы молитесь так:
Молитва Господня
Отец наш на Небесах!
Да прославится имя Твое,
10 # Мф 26:42; Лк 22:42 да придет Царство Твое,
да исполнится воля Твоя на земле,
как на Небе.
11Хлеб наш насущный дай нам сегодня.
12 # Сир 28:2; Мф 18:32-33 И прости нам долги наши,
как и мы прощаем должникам нашим.
13 # Ин 17:15; 2 Фес 3:3; 2 Тим 4:18 Не подвергай нас испытанию,
но защити нас от Злодея.
Учение о прощении
14 # Мк 11:25 Если будете прощать людям их проступки, тогда и вам простит ваш Небесный Отец. 15#Мф 18:35А если не будете прощать людям, и Отец ваш не простит вам ваши проступки.
Учение о посте
16 # Ис 58:4-10 Когда поститесь, не будьте угрюмы, как святоши. Они ходят с унылыми лицами, чтобы все видели: они постятся. Верно вам говорю, они сполна получают свою награду. 17А ты, когда постишься, причеши волосы и умой лицо, 18чтобы не знали люди, что ты постишься, а знал только Отец твой, который видит все, что совершается тайно. Тогда Отец твой, который видит все, что совершается тайно, вознаградит тебя.
Истинное и ложное сокровище
19 # Лк 12:33-34 # Иак 5:2-3 Не копи́те себе богатств на земле, где моль и ржавчина портят их и где воры, забравшись в дом, крадут. 20Но копи́те себе богатства на небе, где ни моль, ни ржавчина их не испортят и куда воры не заберутся и не украдут. 21Ведь там, где богатство твое, будет и сердце твое.
Свет и тьма
22 # Лк 11:34-36 Глаза — это светильник для человека. И если глаза здоровы, весь человек полон света, 23а если глаза больны, человек весь окутан тьмой. Но если свет, который в тебе, — тьма, то какова тогда тьма?!
Истинные и ложные заботы
24 # Лк 16:13 Никто не может служить двум господам: одного он не будет любить, а другого будет; одному будет предан, а другим будет пренебрегать. Вы не можете служить и Богу, и деньгам.
25 # Лк 12:22-31 Вот почему Я говорю вам: не беспокойтесь о том, что для жизни нужны вам еда и питье, а для тела — одежда. Ведь жизнь важнее еды, а тело важнее одежды. 26Взгляните на птиц: не сеют они и не жнут, не ссыпают зерно в закрома, но их кормит ваш Небесный Отец. А разве вы не намного дороже, чем птицы? 27Кто из вас, как бы он ни старался, может продлить свою жизнь хоть на час? 28И об одежде что заботитесь? Посмотрите, как растут полевые лилии: не трудятся, не прядут. 29#3 Цар 10:4-7; 2 Пар 9:3-6Но, говорю вам, сам Соломон, при всем своем блеске, не одевался, как любая из них. 30И если полевую траву, которая сегодня есть, а завтра будет брошена в печь, Бог так одевает, уж вас-то тем более, маловеры! 31Итак, не твердите озабоченно: «Что нам есть?», «Что нам пить?», «Во что одеться?» — 32это главная забота язычников. А ваш Небесный Отец знает, что вам все это нужно. 33Стремитесь прежде всего к Царству Бога и к исполнению того, что Он велит, а все остальное Он даст вам в придачу.
34Так не заботьтесь о завтрашнем дне! Завтра само о себе позаботится. Каждому дню своих довольно тревог.

دیاریکراوەکانی ئێستا:

от Матфея 6: СРП-2

بەرچاوکردن

هاوبەشی بکە

لەبەرگرتنەوە

None

دەتەوێت هایلایتەکانت بپارێزرێت لەناو ئامێرەکانتدا> ? داخڵ ببە