Joan 16:25-27
Joan 16:25-27 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
»Us he parlat de tot això amb imatges, però arriba l’hora que ja no us diré res més valent-me d’imatges, sinó que us parlaré del Pare amb tota claredat. Aquell dia demanareu en nom meu, però us dic que no hauré de pregar al Pare per vosaltres: és el Pare mateix qui us estima, ja que vosaltres m’heu estimat i heu cregut que jo he sortit de Déu.
Comparteix
Llegeix Joan 16Joan 16:25-27 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
“Fins ara us he parlat amb comparan-ces, però s’acosta l’hora en què no us parlaré amb comparances, sinó que us parlaré del Pare amb tota claredat. Aquell dia demanareu en el meu nom, i no us dic que jo pregaré al Pare per vosaltres, ja que el Pare mateix us estima perquè vosaltres m’heu estimat i heu cregut que jo he vingut de Déu.
Comparteix
Llegeix Joan 16