1 Cròniques 16:23-28
1 Cròniques 16:23-28 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
»Canteu al Senyor arreu de la terra, anuncieu de dia en dia que ens ha salvat. Conteu a les nacions la seva glòria, a tots els pobles, els seus prodigis. És gran el Senyor i digne de tota lloança, és més temible que tots els déus; perquè els déus dels pobles no són res, però el Senyor ha fet el cel. Honor i majestat s’estan al davant d’ell, poder i esclat l’assisteixen al lloc on habita. Doneu al Senyor, famílies dels pobles, doneu al Senyor glòria i honor
1 Cròniques 16:23-28 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
Canteu al Senyor arreu de la terra, proclameu dia rere dia la seva sal-vació; proclameu entre les nacions la seva glòria, i a tots els pobles els seus prodigis, ja que el Senyor és gran i molt digne de lloança. Ell és més temible que tots els déus, perquè tots els déus dels pobles són ficció; el Senyor, en canvi, ha fet el cel. Majestat i honor a la seva presència, poder i esplendor en el seu santuari. Ofreneu al Senyor, famílies dels pobles, ofreneu al Senyor glòria i honor.
1 Cròniques 16:23-28 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
»Canteu al Senyor arreu de la terra, anuncieu de dia en dia que ens ha salvat. Conteu a les nacions la seva glòria, a tots els pobles, els seus prodigis. És gran el Senyor i digne de tota lloança, és més temible que tots els déus; perquè els déus dels pobles no són res, però el Senyor ha fet el cel. Honor i majestat s’estan al davant d’ell, poder i esclat l’assisteixen al lloc on habita. Doneu al Senyor, famílies dels pobles, doneu al Senyor glòria i honor