ইউভার্শন লোগো
সার্চ আইকন

Zechariah 9:9-17

Zechariah 9:9-17 King James Version (KJV)

Rejoice greatly, O daughter of Zion; shout, O daughter of Jerusalem: behold, thy King cometh unto thee: he is just, and having salvation; lowly, and riding upon an ass, and upon a colt the foal of an ass. And I will cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem, and the battle bow shall be cut off: and he shall speak peace unto the heathen: and his dominion shall be from sea even to sea, and from the river even to the ends of the earth. As for thee also, by the blood of thy covenant I have sent forth thy prisoners out of the pit wherein is no water. Turn you to the strong hold, ye prisoners of hope: even to day do I declare that I will render double unto thee; when I have bent Judah for me, filled the bow with Ephraim, and raised up thy sons, O Zion, against thy sons, O Greece, and made thee as the sword of a mighty man. And the LORD shall be seen over them, and his arrow shall go forth as the lightning: and the Lord GOD shall blow the trumpet, and shall go with whirlwinds of the south. The LORD of hosts shall defend them; and they shall devour, and subdue with sling stones; and they shall drink, and make a noise as through wine; and they shall be filled like bowls, and as the corners of the altar. And the LORD their God shall save them in that day as the flock of his people: for they shall be as the stones of a crown, lifted up as an ensign upon his land. For how great is his goodness, and how great is his beauty! corn shall make the young men cheerful, and new wine the maids.

শেয়ার
Zechariah 9 পড়ুন

Zechariah 9:9-17 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)

Rejoice greatly, O daughter of Zion! Shout in triumph, O daughter of Jerusalem! Behold, your king is coming to you; He is just and endowed with salvation, Humble, and mounted on a donkey, Even on a colt, the foal of a donkey. I will cut off the chariot from Ephraim And the horse from Jerusalem; And the bow of war will be cut off. And He will speak peace to the nations; And His dominion will be from sea to sea, And from the River to the ends of the earth. As for you also, because of the blood of My covenant with you, I have set your prisoners free from the waterless pit. Return to the stronghold, O prisoners who have the hope; This very day I am declaring that I will restore double to you. For I will bend Judah as My bow, I will fill the bow with Ephraim. And I will stir up your sons, O Zion, against your sons, O Greece; And I will make you like a warrior’s sword. Then the LORD will appear over them, And His arrow will go forth like lightning; And the Lord GOD will blow the trumpet, And will march in the storm winds of the south. The LORD of hosts will defend them. And they will devour and trample on the sling stones; And they will drink and be boisterous as with wine; And they will be filled like a sacrificial basin, Drenched like the corners of the altar. And the LORD their God will save them in that day As the flock of His people; For they are as the stones of a crown, Sparkling in His land. For what comeliness and beauty will be theirs! Grain will make the young men flourish, and new wine the virgins.

শেয়ার
Zechariah 9 পড়ুন

Zechariah 9:9-17 New Century Version (NCV)

Rejoice greatly, people of Jerusalem! Shout for joy, people of Jerusalem! Your king is coming to you. He does what is right, and he saves. He is gentle and riding on a donkey, on the colt of a donkey. I will take away the chariots from Ephraim and the horses from Jerusalem. The bows used in war will be broken. The king will talk to the nations about peace. His kingdom will go from sea to sea, and from the Euphrates River to the ends of the earth. As for you, because of the blood of the agreement with you I will set your prisoners free from the waterless pit. You prisoners who have hope, return to your place of safety. Today I am telling you that I will give you back twice as much as before. I will use Judah like a bow and Ephraim like the arrows. Jerusalem, I will use your men to fight the men of Greece. I will use you like a warrior’s sword. Then the LORD will appear above them, and his arrows will shoot like lightning. The Lord GOD will blow the trumpet, and he will march in the storms of the south. The LORD All-Powerful will protect them; they will destroy the enemy with slingshots. They will drink and shout like drunks. They will be filled like a bowl used for sprinkling blood at the corners of the altar. On that day the LORD their God will save them as if his people were sheep. They will shine in his land like jewels in a crown. They will be so pretty and beautiful. The young men will grow strong on the grain and the young women on new wine.

শেয়ার
Zechariah 9 পড়ুন

Zechariah 9:9-17 American Standard Version (ASV)

Rejoice greatly, O daughter of Zion; shout, O daughter of Jerusalem: behold, thy king cometh unto thee; he is just, and having salvation; lowly, and riding upon an ass, even upon a colt the foal of an ass. And I will cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem; and the battle bow shall be cut off; and he shall speak peace unto the nations: and his dominion shall be from sea to sea, and from the River to the ends of the earth. As for thee also, because of the blood of thy covenant I have set free thy prisoners from the pit wherein is no water. Turn you to the stronghold, ye prisoners of hope: even to-day do I declare that I will render double unto thee. For I have bent Judah for me, I have filled the bow with Ephraim; and I will stir up thy sons, O Zion, against thy sons, O Greece, and will make thee as the sword of a mighty man. And Jehovah shall be seen over them; and his arrow shall go forth as the lightning; and the Lord Jehovah will blow the trumpet, and will go with whirlwinds of the south. Jehovah of hosts will defend them; and they shall devour, and shall tread down the sling-stones; and they shall drink, and make a noise as through wine; and they shall be filled like bowls, like the corners of the altar. And Jehovah their God will save them in that day as the flock of his people; for they shall be as the stones of a crown, lifted on high over his land. For how great is his goodness, and how great is his beauty! grain shall make the young men flourish, and new wine the virgins.

শেয়ার
Zechariah 9 পড়ুন

Zechariah 9:9-17 New King James Version (NKJV)

“Rejoice greatly, O daughter of Zion! Shout, O daughter of Jerusalem! Behold, your King is coming to you; He is just and having salvation, Lowly and riding on a donkey, A colt, the foal of a donkey. I will cut off the chariot from Ephraim And the horse from Jerusalem; The battle bow shall be cut off. He shall speak peace to the nations; His dominion shall be ‘from sea to sea, And from the River to the ends of the earth.’ “As for you also, Because of the blood of your covenant, I will set your prisoners free from the waterless pit. Return to the stronghold, You prisoners of hope. Even today I declare That I will restore double to you. For I have bent Judah, My bow, Fitted the bow with Ephraim, And raised up your sons, O Zion, Against your sons, O Greece, And made you like the sword of a mighty man.” Then the LORD will be seen over them, And His arrow will go forth like lightning. The Lord GOD will blow the trumpet, And go with whirlwinds from the south. The LORD of hosts will defend them; They shall devour and subdue with slingstones. They shall drink and roar as if with wine; They shall be filled with blood like basins, Like the corners of the altar. The LORD their God will save them in that day, As the flock of His people. For they shall be like the jewels of a crown, Lifted like a banner over His land— For how great is its goodness And how great its beauty! Grain shall make the young men thrive, And new wine the young women.

শেয়ার
Zechariah 9 পড়ুন

Zechariah 9:9-17 Amplified Bible (AMP)

Rejoice greatly, O Daughter of Zion! Shout aloud, O Daughter of Jerusalem! Behold, your King (Messianic King) is coming to you; He is righteous and endowed with salvation, Humble and unassuming [in submission to the will of the Father] and riding on a donkey, Upon a colt, the foal of a donkey. I will cut off the [war] chariot from Ephraim And the [war] horse from Jerusalem, And the bow of war will be cut off. And He will speak [words of] peace to the nations, And His dominion shall be from sea to sea [absolutely endless], And from the River [Euphrates] to the ends of the earth. [Ps 72:8] ¶As for you also, because of the blood of My covenant with you [My chosen people, the covenant that was sealed with blood] I have freed your prisoners from the waterless pit. [Gen 37:24; Ex 24:4-8; Heb 9:16] Return to the stronghold [of security and prosperity], O prisoners who have the hope; Even today I am declaring that I will restore double [your former prosperity] to you [as firstborn among nations]. [Ps 40:2; Is 40:2] For I will bend Judah as My bow, I will fit the bow with Ephraim [as My arrow]. And I will stir up your sons, O Zion, against your sons, O Greece, And will make you [Israel] like the sword of a warrior. Then the LORD will be seen [hovering] over them [protecting His people], And His arrow will go forth like lightning; And the Lord GOD will blow the trumpet And will march in the windstorms of the south. The LORD of hosts shall defend and protect them; And they will devour [the enemy] and trample down the slingstones [that have missed their mark], And they will drink [of victory] and be boisterous as with wine; And they shall be filled like sacrificial bowls [used to catch the blood], Drenched like the corners of the [sacrificial] altar. And the LORD their God shall save them on that day As the flock of His people; For they are like the [precious] jewels of a crown, Displayed and glittering in His land. For how great is God’s goodness and how great is His beauty! And how great [He will make Israel’s] goodliness and [Israel’s] beauty! Grain and new wine will make the young men and virgins flourish.

শেয়ার
Zechariah 9 পড়ুন

Zechariah 9:9-17 New Living Translation (NLT)

Rejoice, O people of Zion! Shout in triumph, O people of Jerusalem! Look, your king is coming to you. He is righteous and victorious, yet he is humble, riding on a donkey— riding on a donkey’s colt. I will remove the battle chariots from Israel and the warhorses from Jerusalem. I will destroy all the weapons used in battle, and your king will bring peace to the nations. His realm will stretch from sea to sea and from the Euphrates River to the ends of the earth. Because of the covenant I made with you, sealed with blood, I will free your prisoners from death in a waterless dungeon. Come back to the place of safety, all you prisoners who still have hope! I promise this very day that I will repay two blessings for each of your troubles. Judah is my bow, and Israel is my arrow. Jerusalem is my sword, and like a warrior, I will brandish it against the Greeks. The LORD will appear above his people; his arrows will fly like lightning! The Sovereign LORD will sound the ram’s horn and attack like a whirlwind from the southern desert. The LORD of Heaven’s Armies will protect his people, and they will defeat their enemies by hurling great stones. They will shout in battle as though drunk with wine. They will be filled with blood like a bowl, drenched with blood like the corners of the altar. On that day the LORD their God will rescue his people, just as a shepherd rescues his sheep. They will sparkle in his land like jewels in a crown. How wonderful and beautiful they will be! The young men will thrive on abundant grain, and the young women will flourish on new wine.

শেয়ার
Zechariah 9 পড়ুন

Zechariah 9:9-17 English Standard Version 2016 (ESV)

Rejoice greatly, O daughter of Zion! Shout aloud, O daughter of Jerusalem! Behold, your king is coming to you; righteous and having salvation is he, humble and mounted on a donkey, on a colt, the foal of a donkey. I will cut off the chariot from Ephraim and the war horse from Jerusalem; and the battle bow shall be cut off, and he shall speak peace to the nations; his rule shall be from sea to sea, and from the River to the ends of the earth. As for you also, because of the blood of my covenant with you, I will set your prisoners free from the waterless pit. Return to your stronghold, O prisoners of hope; today I declare that I will restore to you double. For I have bent Judah as my bow; I have made Ephraim its arrow. I will stir up your sons, O Zion, against your sons, O Greece, and wield you like a warrior’s sword. LORD Then the LORD will appear over them, and his arrow will go forth like lightning; the Lord GOD will sound the trumpet and will march forth in the whirlwinds of the south. The LORD of hosts will protect them, and they shall devour, and tread down the sling stones, and they shall drink and roar as if drunk with wine, and be full like a bowl, drenched like the corners of the altar. On that day the LORD their God will save them, as the flock of his people; for like the jewels of a crown they shall shine on his land. For how great is his goodness, and how great his beauty! Grain shall make the young men flourish, and new wine the young women.

শেয়ার
Zechariah 9 পড়ুন