ইউভার্শন লোগো
সার্চ আইকন

Ruth 2:8-19

Ruth 2:8-19 The Message (MSG)

Then Boaz spoke to Ruth: “Listen, my daughter. From now on don’t go to any other field to glean—stay right here in this one. And stay close to my young women. Watch where they are harvesting and follow them. And don’t worry about a thing; I’ve given orders to my servants not to harass you. When you get thirsty, feel free to go and drink from the water buckets that the servants have filled.” She dropped to her knees, then bowed her face to the ground. “How does this happen that you should pick me out and treat me so kindly—me, a foreigner?” Boaz answered her, “I’ve heard all about you—heard about the way you treated your mother-in-law after the death of her husband, and how you left your father and mother and the land of your birth and have come to live among a bunch of total strangers. GOD reward you well for what you’ve done—and with a generous bonus besides from GOD, to whom you’ve come seeking protection under his wings.” She said, “Oh sir, such grace, such kindness—I don’t deserve it. You’ve touched my heart, treated me like one of your own. And I don’t even belong here!” At the lunch break, Boaz said to her, “Come over here; eat some bread. Dip it in the wine.” So she joined the harvesters. Boaz passed the roasted grain to her. She ate her fill and even had some left over. When she got up to go back to work, Boaz ordered his servants: “Let her glean where there’s still plenty of grain on the ground—make it easy for her. Better yet, pull some of the good stuff out and leave it for her to glean. Give her special treatment.” Ruth gleaned in the field until evening. When she threshed out what she had gathered, she ended up with nearly a full sack of barley! She gathered up her gleanings, went back to town, and showed her mother-in-law the results of her day’s work; she also gave her the leftovers from her lunch. Naomi asked her, “So where did you glean today? Whose field? GOD bless whoever it was who took such good care of you!” Ruth told her mother-in-law, “The man with whom I worked today? His name is Boaz.”

শেয়ার
Ruth 2 পড়ুন

Ruth 2:8-19 King James Version (KJV)

Then said Boaz unto Ruth, Hearest thou not, my daughter? Go not to glean in another field, neither go from hence, but abide here fast by my maidens: let thine eyes be on the field that they do reap, and go thou after them: have I not charged the young men that they shall not touch thee? and when thou art athirst, go unto the vessels, and drink of that which the young men have drawn. Then she fell on her face, and bowed herself to the ground, and said unto him, Why have I found grace in thine eyes, that thou shouldest take knowledge of me, seeing I am a stranger? And Boaz answered and said unto her, It hath fully been shewed me, all that thou hast done unto thy mother in law since the death of thine husband: and how thou hast left thy father and thy mother, and the land of thy nativity, and art come unto a people which thou knewest not heretofore. The LORD recompense thy work, and a full reward be given thee of the LORD God of Israel, under whose wings thou art come to trust. Then she said, Let me find favour in thy sight, my lord; for that thou hast comforted me, and for that thou hast spoken friendly unto thine handmaid, though I be not like unto one of thine handmaidens. And Boaz said unto her, At mealtime come thou hither, and eat of the bread, and dip thy morsel in the vinegar. And she sat beside the reapers: and he reached her parched corn, and she did eat, and was sufficed, and left. And when she was risen up to glean, Boaz commanded his young men, saying, Let her glean even among the sheaves, and reproach her not: and let fall also some of the handfuls of purpose for her, and leave them, that she may glean them, and rebuke her not. So she gleaned in the field until even, and beat out that she had gleaned: and it was about an ephah of barley. And she took it up, and went into the city: and her mother in law saw what she had gleaned: and she brought forth, and gave to her that she had reserved after she was sufficed. And her mother in law said unto her, Where hast thou gleaned to day? and where wroughtest thou? blessed be he that did take knowledge of thee. And she shewed her mother in law with whom she had wrought, and said, The man's name with whom I wrought to day is Boaz.

শেয়ার
Ruth 2 পড়ুন

Ruth 2:8-19 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)

Then Boaz said to Ruth, “Listen carefully, my daughter. Do not go to glean in another field; furthermore, do not go on from this one, but stay here with my maids. Let your eyes be on the field which they reap, and go after them. Indeed, I have commanded the servants not to touch you. When you are thirsty, go to the water jars and drink from what the servants draw.” Then she fell on her face, bowing to the ground and said to him, “Why have I found favor in your sight that you should take notice of me, since I am a foreigner?” Boaz replied to her, “All that you have done for your mother-in-law after the death of your husband has been fully reported to me, and how you left your father and your mother and the land of your birth, and came to a people that you did not previously know. May the LORD reward your work, and your wages be full from the LORD, the God of Israel, under whose wings you have come to seek refuge.” Then she said, “I have found favor in your sight, my lord, for you have comforted me and indeed have spoken kindly to your maidservant, though I am not like one of your maidservants.” At mealtime Boaz said to her, “Come here, that you may eat of the bread and dip your piece of bread in the vinegar.” So she sat beside the reapers; and he served her roasted grain, and she ate and was satisfied and had some left. When she rose to glean, Boaz commanded his servants, saying, “Let her glean even among the sheaves, and do not insult her. Also you shall purposely pull out for her some grain from the bundles and leave it that she may glean, and do not rebuke her.” So she gleaned in the field until evening. Then she beat out what she had gleaned, and it was about an ephah of barley. She took it up and went into the city, and her mother-in-law saw what she had gleaned. She also took it out and gave Naomi what she had left after she was satisfied. Her mother-in-law then said to her, “Where did you glean today and where did you work? May he who took notice of you be blessed.” So she told her mother-in-law with whom she had worked and said, “The name of the man with whom I worked today is Boaz.”

শেয়ার
Ruth 2 পড়ুন

Ruth 2:8-19 New Century Version (NCV)

Then Boaz said to Ruth, “Listen, my daughter. Don’t go to gather grain for yourself in another field. Don’t even leave this field at all, but continue following closely behind my women workers. Watch to see into which fields they go to cut grain and follow them. I have warned the young men not to bother you. When you are thirsty, you may go and drink from the water jugs that the young men have filled.” Then Ruth bowed low with her face to the ground and said to him, “I am not an Israelite. Why have you been so kind to notice me?” Boaz answered her, “I know about all the help you have given your mother-in-law after your husband died. You left your father and mother and your own country to come to a nation where you did not know anyone. May the LORD reward you for all you have done. May your wages be paid in full by the LORD, the God of Israel, under whose wings you have come for shelter.” Then Ruth said, “I hope I can continue to please you, sir. You have said kind and encouraging words to me, your servant, though I am not one of your servants.” At mealtime Boaz told Ruth, “Come here. Eat some of our bread and dip it in our sauce.” So Ruth sat down beside the workers. Boaz handed her some roasted grain, and she ate until she was full; she even had some food left over. When Ruth rose and went back to work, Boaz commanded his workers, “Let her gather even around the piles of cut grain. Don’t tell her to go away. In fact, drop some full heads of grain for her from what you have in your hands, and let her gather them. Don’t tell her to stop.” So Ruth gathered grain in the field until evening. Then she separated the grain from the chaff, and there was about one-half bushel of barley. Ruth carried the grain into town, and her mother-in-law saw how much she had gathered. Ruth also took out the food that was left over from lunch and gave it to Naomi. Naomi asked her, “Where did you gather all this grain today? Where did you work? Blessed be whoever noticed you!” Ruth told her mother-in-law whose field she had worked in. She said, “The man I worked with today is named Boaz.”

শেয়ার
Ruth 2 পড়ুন

Ruth 2:8-19 American Standard Version (ASV)

Then said Boaz unto Ruth, Hearest thou not, my daughter? Go not to glean in another field, neither pass from hence, but abide here fast by my maidens. Let thine eyes be on the field that they do reap, and go thou after them: have I not charged the young men that they shall not touch thee? and when thou art athirst, go unto the vessels, and drink of that which the young men have drawn. Then she fell on her face, and bowed herself to the ground, and said unto him, Why have I found favor in thy sight, that thou shouldest take knowledge of me, seeing I am a foreigner? And Boaz answered and said unto her, It hath fully been showed me, all that thou hast done unto thy mother-in-law since the death of thy husband; and how thou hast left thy father and thy mother, and the land of thy nativity, and art come unto a people that thou knewest not heretofore. Jehovah recompense thy work, and a full reward be given thee of Jehovah, the God of Israel, under whose wings thou art come to take refuge. Then she said, Let me find favor in thy sight, my lord, for that thou hast comforted me, and for that thou hast spoken kindly unto thy handmaid, though I be not as one of thy handmaidens. And at meal-time Boaz said unto her, Come hither, and eat of the bread, and dip thy morsel in the vinegar. And she sat beside the reapers, and they reached her parched grain, and she did eat, and was sufficed, and left thereof. And when she was risen up to glean, Boaz commanded his young men, saying, Let her glean even among the sheaves, and reproach her not. And also pull out some for her from the bundles, and leave it, and let her glean, and rebuke her not. So she gleaned in the field until even; and she beat out that which she had gleaned, and it was about an ephah of barley. And she took it up, and went into the city; and her mother-in-law saw what she had gleaned: and she brought forth and gave to her that which she had left after she was sufficed. And her mother-in-law said unto her, Where hast thou gleaned to-day? and where hast thou wrought? blessed be he that did take knowledge of thee. And she showed her mother-in-law with whom she had wrought, and said, The man’s name with whom I wrought to-day is Boaz.

শেয়ার
Ruth 2 পড়ুন

Ruth 2:8-19 New International Version (NIV)

So Boaz said to Ruth, “My daughter, listen to me. Don’t go and glean in another field and don’t go away from here. Stay here with the women who work for me. Watch the field where the men are harvesting, and follow along after the women. I have told the men not to lay a hand on you. And whenever you are thirsty, go and get a drink from the water jars the men have filled.” At this, she bowed down with her face to the ground. She asked him, “Why have I found such favor in your eyes that you notice me—a foreigner?” Boaz replied, “I’ve been told all about what you have done for your mother-in-law since the death of your husband—how you left your father and mother and your homeland and came to live with a people you did not know before. May the LORD repay you for what you have done. May you be richly rewarded by the LORD, the God of Israel, under whose wings you have come to take refuge.” “May I continue to find favor in your eyes, my lord,” she said. “You have put me at ease by speaking kindly to your servant—though I do not have the standing of one of your servants.” At mealtime Boaz said to her, “Come over here. Have some bread and dip it in the wine vinegar.” When she sat down with the harvesters, he offered her some roasted grain. She ate all she wanted and had some left over. As she got up to glean, Boaz gave orders to his men, “Let her gather among the sheaves and don’t reprimand her. Even pull out some stalks for her from the bundles and leave them for her to pick up, and don’t rebuke her.” So Ruth gleaned in the field until evening. Then she threshed the barley she had gathered, and it amounted to about an ephah. She carried it back to town, and her mother-in-law saw how much she had gathered. Ruth also brought out and gave her what she had left over after she had eaten enough. Her mother-in-law asked her, “Where did you glean today? Where did you work? Blessed be the man who took notice of you!” Then Ruth told her mother-in-law about the one at whose place she had been working. “The name of the man I worked with today is Boaz,” she said.

শেয়ার
Ruth 2 পড়ুন

Ruth 2:8-19 New King James Version (NKJV)

Then Boaz said to Ruth, “You will listen, my daughter, will you not? Do not go to glean in another field, nor go from here, but stay close by my young women. Let your eyes be on the field which they reap, and go after them. Have I not commanded the young men not to touch you? And when you are thirsty, go to the vessels and drink from what the young men have drawn.” So she fell on her face, bowed down to the ground, and said to him, “Why have I found favor in your eyes, that you should take notice of me, since I am a foreigner?” And Boaz answered and said to her, “It has been fully reported to me, all that you have done for your mother-in-law since the death of your husband, and how you have left your father and your mother and the land of your birth, and have come to a people whom you did not know before. The LORD repay your work, and a full reward be given you by the LORD God of Israel, under whose wings you have come for refuge.” Then she said, “Let me find favor in your sight, my lord; for you have comforted me, and have spoken kindly to your maidservant, though I am not like one of your maidservants.” Now Boaz said to her at mealtime, “Come here, and eat of the bread, and dip your piece of bread in the vinegar.” So she sat beside the reapers, and he passed parched grain to her; and she ate and was satisfied, and kept some back. And when she rose up to glean, Boaz commanded his young men, saying, “Let her glean even among the sheaves, and do not reproach her. Also let grain from the bundles fall purposely for her; leave it that she may glean, and do not rebuke her.” So she gleaned in the field until evening, and beat out what she had gleaned, and it was about an ephah of barley. Then she took it up and went into the city, and her mother-in-law saw what she had gleaned. So she brought out and gave to her what she had kept back after she had been satisfied. And her mother-in-law said to her, “Where have you gleaned today? And where did you work? Blessed be the one who took notice of you.” So she told her mother-in-law with whom she had worked, and said, “The man’s name with whom I worked today is Boaz.”

শেয়ার
Ruth 2 পড়ুন

Ruth 2:8-19 Amplified Bible (AMP)

Then Boaz said to Ruth, “Listen carefully, my daughter. Do not go to glean in another field or leave this one, but stay here close by my maids. Watch which field they reap, and follow behind them. I have commanded the servants not to touch you. And when you are thirsty, go to the [water] jars and drink from what the servants draw.” Then she kneeled face downward, bowing to the ground, and said to him, “Why have I found favor in your eyes that you should notice me, when I am a foreigner?” Boaz answered her, “I have been made fully aware of everything that you have done for your mother-in-law since the death of your husband, and how you have left your father and mother and the land of your birth, and have come to a people that you did not know before. May the LORD repay you for your kindness, and may your reward be full from the LORD, the God of Israel, under whose wings you have come to take refuge.” Then she said, “Let me find favor in your sight, my lord, for you have comforted me and have spoken kindly to your maidservant, though I am not as one of your maidservants.” At mealtime Boaz said to her, “Come over here and eat some bread and dip your bread in the vinegar.” So she sat beside the reapers; and he served her roasted grain, and she ate until she was satisfied and she had some left [for Naomi]. When she got up to glean, Boaz ordered his servants, “Let her glean even among the sheaves, and do not insult her. Also you shall purposely pull out for her some stalks [of grain] from the sheaves and leave them so that she may collect them, and do not rebuke her.” So she gleaned in the field until evening. Then she beat out what she had gleaned, and it was about an ephah of barley. She picked it up and went into the city, and her mother-in-law saw what she had gleaned. Ruth also took out and gave to Naomi what she had saved after she [had eaten and] was satisfied. Her mother-in-law said to her, “Where did you glean today? Where did you work? Blessed be the man who took notice of you.” So she told her mother-in-law with whom she had worked and said, “The name of the man with whom I worked today is Boaz.”

শেয়ার
Ruth 2 পড়ুন

Ruth 2:8-19 New Living Translation (NLT)

Boaz went over and said to Ruth, “Listen, my daughter. Stay right here with us when you gather grain; don’t go to any other fields. Stay right behind the young women working in my field. See which part of the field they are harvesting, and then follow them. I have warned the young men not to treat you roughly. And when you are thirsty, help yourself to the water they have drawn from the well.” Ruth fell at his feet and thanked him warmly. “What have I done to deserve such kindness?” she asked. “I am only a foreigner.” “Yes, I know,” Boaz replied. “But I also know about everything you have done for your mother-in-law since the death of your husband. I have heard how you left your father and mother and your own land to live here among complete strangers. May the LORD, the God of Israel, under whose wings you have come to take refuge, reward you fully for what you have done.” “I hope I continue to please you, sir,” she replied. “You have comforted me by speaking so kindly to me, even though I am not one of your workers.” At mealtime Boaz called to her, “Come over here, and help yourself to some food. You can dip your bread in the sour wine.” So she sat with his harvesters, and Boaz gave her some roasted grain to eat. She ate all she wanted and still had some left over. When Ruth went back to work again, Boaz ordered his young men, “Let her gather grain right among the sheaves without stopping her. And pull out some heads of barley from the bundles and drop them on purpose for her. Let her pick them up, and don’t give her a hard time!” So Ruth gathered barley there all day, and when she beat out the grain that evening, it filled an entire basket. She carried it back into town and showed it to her mother-in-law. Ruth also gave her the roasted grain that was left over from her meal. “Where did you gather all this grain today?” Naomi asked. “Where did you work? May the LORD bless the one who helped you!” So Ruth told her mother-in-law about the man in whose field she had worked. She said, “The man I worked with today is named Boaz.”

শেয়ার
Ruth 2 পড়ুন

Ruth 2:8-19 The Passion Translation (TPT)

Boaz walked over to Ruth and said, “Listen, my daughter, don’t leave this field to glean somewhere else. Stay here in my field and follow the young women who work for me. Watch my harvesters to see into which fields they go to cut grain, and follow them. When you’re thirsty, go and drink from the water jugs that the young men have filled. I’ve warned the young men not to bother you.” Astounded, Ruth bowed low with her face to the ground, and said to him, “I’m a foreigner. Why have you been so kind and taken notice of me?” Boaz answered, “I’ve heard all about what you’ve done for your mother-in-law since the death of your husband. I know your story—how you left your father and mother and your native land and came to a people and a culture that must seem strange to you. May YAHWEH reward you for your sacrifices, and because of what you’ve done, may you have a full and rich reward from YAHWEH, the God of Israel, under whose wings you have come to find shelter!” Ruth replied, “May I continue to find favor in your sight, kind sir. You have spoken to my heart kind and reassuring words that comfort me, even though I am not as worthy as one of your servant girls.” At mealtime, Boaz said to her, “Come here and eat with us. Here is bread, and wine to dip it in.” Ruth immediately sat down with the workers. Boaz handed her some roasted grain, and she ate all she wanted until she was satisfied—she even had some left over. After she had returned to gather grain, Boaz instructed his young men, “Let her glean even among the standing sheaves, and don’t disgrace her. Pull out from the bundles some handfuls of grain and drop them on purpose for her to gather, and don’t bother her.” So Ruth gathered grain in Boaz’s field until evening. When she threshed out what she had gathered, it came to more than half a bushel of barley. She carried it back to town and showed her mother-in-law how much she had gleaned. Then Ruth also took out the roasted grain she had saved from mealtime and shared it with Naomi. Her mother-in-law asked Ruth, “Where did you gather all this from? In whose field did you work? May YAHWEH bless the man who showed you special attention.” She told her mother-in-law about all that happened that day, and said, “The man in whose field I gathered grain today is Boaz.”

শেয়ার
Ruth 2 পড়ুন

Ruth 2:8-19 English Standard Version 2016 (ESV)

Then Boaz said to Ruth, “Now, listen, my daughter, do not go to glean in another field or leave this one, but keep close to my young women. Let your eyes be on the field that they are reaping, and go after them. Have I not charged the young men not to touch you? And when you are thirsty, go to the vessels and drink what the young men have drawn.” Then she fell on her face, bowing to the ground, and said to him, “Why have I found favor in your eyes, that you should take notice of me, since I am a foreigner?” But Boaz answered her, “All that you have done for your mother-in-law since the death of your husband has been fully told to me, and how you left your father and mother and your native land and came to a people that you did not know before. The LORD repay you for what you have done, and a full reward be given you by the LORD, the God of Israel, under whose wings you have come to take refuge!” Then she said, “I have found favor in your eyes, my lord, for you have comforted me and spoken kindly to your servant, though I am not one of your servants.” And at mealtime Boaz said to her, “Come here and eat some bread and dip your morsel in the wine.” So she sat beside the reapers, and he passed to her roasted grain. And she ate until she was satisfied, and she had some left over. When she rose to glean, Boaz instructed his young men, saying, “Let her glean even among the sheaves, and do not reproach her. And also pull out some from the bundles for her and leave it for her to glean, and do not rebuke her.” So she gleaned in the field until evening. Then she beat out what she had gleaned, and it was about an ephah of barley. And she took it up and went into the city. Her mother-in-law saw what she had gleaned. She also brought out and gave her what food she had left over after being satisfied. And her mother-in-law said to her, “Where did you glean today? And where have you worked? Blessed be the man who took notice of you.” So she told her mother-in-law with whom she had worked and said, “The man’s name with whom I worked today is Boaz.”

শেয়ার
Ruth 2 পড়ুন