Isaiah 49:8-9
Isaiah 49:8-12 The Message (MSG)
GOD also says: “When the time’s ripe, I answer you. When victory’s due, I help you. I form you and use you to reconnect the people with me, To put the land in order, to resettle families on the ruined properties. I tell prisoners, ‘Come on out. You’re free!’ and those huddled in fear, ‘It’s all right. It’s safe now.’ There’ll be foodstands along all the roads, picnics on all the hills— Nobody hungry, nobody thirsty, shade from the sun, shelter from the wind, For the Compassionate One guides them, takes them to the best springs. I’ll make all my mountains into roads, turn them into a superhighway. Look: These coming from far countries, and those, out of the north, These streaming in from the west, and those from all the way down the Nile!”
Isaiah 49:8-9 King James Version (KJV)
Thus saith the LORD, In an acceptable time have I heard thee, and in a day of salvation have I helped thee: and I will preserve thee, and give thee for a covenant of the people, to establish the earth, to cause to inherit the desolate heritages; that thou mayest say to the prisoners, Go forth; to them that are in darkness, Shew yourselves. They shall feed in the ways, and their pastures shall be in all high places.
Isaiah 49:8-9 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
Thus says the LORD, “In a favorable time I have answered You, And in a day of salvation I have helped You; And I will keep You and give You for a covenant of the people, To restore the land, to make them inherit the desolate heritages; Saying to those who are bound, ‘Go forth,’ To those who are in darkness, ‘Show yourselves.’ Along the roads they will feed, And their pasture will be on all bare heights.
Isaiah 49:8-9 New Century Version (NCV)
This is what the LORD says: “At the right time I will hear your prayers. On the day of salvation I will help you. I will protect you, and you will be the sign of my agreement with the people. You will bring back the people to the land and give the land that is now ruined back to its owners. You will tell the prisoners, ‘Come out of your prison.’ You will tell those in darkness, ‘Come into the light.’ The people will eat beside the roads, and they will find food even on bare hills.
Isaiah 49:8-9 American Standard Version (ASV)
Thus saith Jehovah, In an acceptable time have I answered thee, and in a day of salvation have I helped thee; and I will preserve thee, and give thee for a covenant of the people, to raise up the land, to make them inherit the desolate heritages; saying to them that are bound, Go forth; to them that are in darkness, Show yourselves. They shall feed in the ways, and on all bare heights shall be their pasture.
Isaiah 49:8-9 New International Version (NIV)
This is what the LORD says: “In the time of my favor I will answer you, and in the day of salvation I will help you; I will keep you and will make you to be a covenant for the people, to restore the land and to reassign its desolate inheritances, to say to the captives, ‘Come out,’ and to those in darkness, ‘Be free!’
Isaiah 49:8-9 New King James Version (NKJV)
Thus says the LORD: “In an acceptable time I have heard You, And in the day of salvation I have helped You; I will preserve You and give You As a covenant to the people, To restore the earth, To cause them to inherit the desolate heritages; That You may say to the prisoners, ‘Go forth,’ To those who are in darkness, ‘Show yourselves.’ “They shall feed along the roads, And their pastures shall be on all desolate heights.
Isaiah 49:8-9 Amplified Bible (AMP)
¶This is what the LORD says, “In a favorable time I have answered You, And in a day of salvation I have helped You; And I will keep watch over You and give You for a covenant of the people, To restore the land [from its present state of ruin] and to apportion and give as inheritances the deserted hereditary lands, [2 Cor 6:2] Saying to those who are bound and captured, ‘Go forth,’ And to those who are in [spiritual] darkness, ‘Show yourselves [come into the light of the Savior].’ They will feed along the roads [on which they travel], And their pastures will be on all the bare heights.
Isaiah 49:8-9 New Living Translation (NLT)
This is what the LORD says: “At just the right time, I will respond to you. On the day of salvation I will help you. I will protect you and give you to the people as my covenant with them. Through you I will reestablish the land of Israel and assign it to its own people again. I will say to the prisoners, ‘Come out in freedom,’ and to those in darkness, ‘Come into the light.’ They will be my sheep, grazing in green pastures and on hills that were previously bare.
Isaiah 49:8-9 The Passion Translation (TPT)
YAHWEH says: “When the time of showing you favor has come, I will answer your heart’s cry. I will help you in the day of salvation, for I have fixed my eyes on you. I have made you a covenant people to restore the land and to resettle families on forgotten inheritances. You will declare to prisoners, ‘You’re free!’ and to those in darkness, ‘Step out into the light!’ They will be like sheep that graze beside the roads and find pasture on the barren hillside.
Isaiah 49:8-9 English Standard Version 2016 (ESV)
Thus says the LORD: “In a time of favor I have answered you; in a day of salvation I have helped you; I will keep you and give you as a covenant to the people, to establish the land, to apportion the desolate heritages, saying to the prisoners, ‘Come out,’ to those who are in darkness, ‘Appear.’ They shall feed along the ways; on all bare heights shall be their pasture